Gomez Jean. A propos de la traduction de «regarder» et de ses variantes en allemand. In: Équivalences, 12e année-n°2-3, 1981. pp. 37-46
Couffignal Robert. «Conformément aux Ecritures...» (Comparaison des traductions françaises de Genèse...
Lacoarret Marie. Les traductions françaises des œuvres d'Euclide.. In: Revue d'histoire des sciences...
Libert Bruno. Le traducteur, l'utilisateur et l'avenir. In: Équivalences, 23e année-n°2, 1993. La fo...
Gomez Jean. A propos de la traduction de «regarder» et de ses variantes en allemand. In: Équivalence...
Garcia Yebra Valentín. Traduction et enrichissement de sa propre langue. In: Équivalences, 13e année...
Plard Henri. Réflexions sur la traduction d'Ernest Jünger. In: Équivalences, 14e année-n°2-3, 1983. ...
Chevalier Jean-Claude. Sur l'idée d'« aller » et de « venir » et sa traduction linguistique en espag...
Fourquet Jean. La traduction vue d'une théorie du langage. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La tr...
Burguière Paul. Ménandre, L'Atrabilaire. Traduction Jean Martin, 1963. In: Revue des Études Ancienne...
Irigoin Jean. Évangile de Jean. Texte traduit et annoté par Édouard Delebecque. Préface de Jean Guit...
Marret-Geitner Christa. Traduction et transposition – à la recherche d’une version allemande de “La ...
Blois Jacques. Sens et structure : le problème de la traduction mécanique. In: Équivalences, 7e anné...
Wuilmart Françoise. La traduction comme éclosion. In: Équivalences, 24e année-n°1, 1994. Des théorie...
Catteau Jacques. Les masques du traducteur. In: Équivalences, 20e année-n°1-2, 1991. 1971-1991. 20 a...
Goffin Roger. Linguistique et traduction. In: Équivalences, 4e année-n°3 ; 5e année-n°1, 1973. pp. 1...
Couffignal Robert. «Conformément aux Ecritures...» (Comparaison des traductions françaises de Genèse...
Lacoarret Marie. Les traductions françaises des œuvres d'Euclide.. In: Revue d'histoire des sciences...
Libert Bruno. Le traducteur, l'utilisateur et l'avenir. In: Équivalences, 23e année-n°2, 1993. La fo...
Gomez Jean. A propos de la traduction de «regarder» et de ses variantes en allemand. In: Équivalence...
Garcia Yebra Valentín. Traduction et enrichissement de sa propre langue. In: Équivalences, 13e année...
Plard Henri. Réflexions sur la traduction d'Ernest Jünger. In: Équivalences, 14e année-n°2-3, 1983. ...
Chevalier Jean-Claude. Sur l'idée d'« aller » et de « venir » et sa traduction linguistique en espag...
Fourquet Jean. La traduction vue d'une théorie du langage. In: Langages, 7ᵉ année, n°28, 1972. La tr...
Burguière Paul. Ménandre, L'Atrabilaire. Traduction Jean Martin, 1963. In: Revue des Études Ancienne...
Irigoin Jean. Évangile de Jean. Texte traduit et annoté par Édouard Delebecque. Préface de Jean Guit...
Marret-Geitner Christa. Traduction et transposition – à la recherche d’une version allemande de “La ...
Blois Jacques. Sens et structure : le problème de la traduction mécanique. In: Équivalences, 7e anné...
Wuilmart Françoise. La traduction comme éclosion. In: Équivalences, 24e année-n°1, 1994. Des théorie...
Catteau Jacques. Les masques du traducteur. In: Équivalences, 20e année-n°1-2, 1991. 1971-1991. 20 a...
Goffin Roger. Linguistique et traduction. In: Équivalences, 4e année-n°3 ; 5e année-n°1, 1973. pp. 1...
Couffignal Robert. «Conformément aux Ecritures...» (Comparaison des traductions françaises de Genèse...
Lacoarret Marie. Les traductions françaises des œuvres d'Euclide.. In: Revue d'histoire des sciences...
Libert Bruno. Le traducteur, l'utilisateur et l'avenir. In: Équivalences, 23e année-n°2, 1993. La fo...