¿Cómo delimitar una cartografía personal? ¿A partir de qué gustos, placeres, distancias o estridencias se construye un mapa, un recorrido anclado en la primera persona que enuncia? Cartografía personal. Escritos y escritores de América Latina, del gran crítico, docente y editor Jorge Lafforgue, pone en escena los vericuetos, los placeres y las dificultades de este trazado, proponiendo un texto de gran complejidad que entrelaza géneros diversos, memoria y reescritura. La apuesta presenta, en la estructura misma del volumen, en la selección de trabajos, en la interpolación impiadosa sobre la propia escritura, la radicalización de una concepción de la crítica como trabajo en constante desarrollo. Y de su relación ineludible con el trabajo peri...
Se oye decir que la crítica genética, por obra del procesamiento electrónico de la letra, ha quedado...
Por un lado, que en un mundo plagado de distracciones, nosotros continuemos el camino elegido con el...
(Traducción del francés al español de Luis Alfonso Paláu-Castaño) «Una jornada tan lograda como la d...
Este texto fue incluido en un volumen, cuya propuesta era la puesta en diálogo de diferentes trabajo...
La hipótesis que funciona como punto de partida es la siguiente: “al fracasar en su intento de emula...
El presente trabajo se propone indagar en las condiciones de producción, recepción y edición (tanto ...
Nuestra América Latina tiene muchos rostros y numerosos cuerpos que no son asimilables a ninguna de ...
Los girasoles ciegos de Alberto Méndez se inscribe en el gran conjunto de obras literarias españolas...
En el marco de una investigación incipiente sobre el lugar y la presencia de los objetos en la liter...
Reseña de la publicación: Cartografía occidental de la novela hispanoamericana de Wilfrido H. Corral...
El presente texto está pensado como un complemento para la formación en el área de la tipografía, y ...
Así era él [Juan José Saer]: socarrón, veloz, inteligente, burlón hasta consigo mismo. Y también ira...
La presente tesis de producción “Eloísa Cartonera, mucho más que libros” tiene como objetivo general...
Se pretende analizar acá la existencia de indicios que den cuenta de marcas similares en la construc...
La escritura es presentada como ese lenguaje del hombre que algunos suponen de aparición posterior ...
Se oye decir que la crítica genética, por obra del procesamiento electrónico de la letra, ha quedado...
Por un lado, que en un mundo plagado de distracciones, nosotros continuemos el camino elegido con el...
(Traducción del francés al español de Luis Alfonso Paláu-Castaño) «Una jornada tan lograda como la d...
Este texto fue incluido en un volumen, cuya propuesta era la puesta en diálogo de diferentes trabajo...
La hipótesis que funciona como punto de partida es la siguiente: “al fracasar en su intento de emula...
El presente trabajo se propone indagar en las condiciones de producción, recepción y edición (tanto ...
Nuestra América Latina tiene muchos rostros y numerosos cuerpos que no son asimilables a ninguna de ...
Los girasoles ciegos de Alberto Méndez se inscribe en el gran conjunto de obras literarias españolas...
En el marco de una investigación incipiente sobre el lugar y la presencia de los objetos en la liter...
Reseña de la publicación: Cartografía occidental de la novela hispanoamericana de Wilfrido H. Corral...
El presente texto está pensado como un complemento para la formación en el área de la tipografía, y ...
Así era él [Juan José Saer]: socarrón, veloz, inteligente, burlón hasta consigo mismo. Y también ira...
La presente tesis de producción “Eloísa Cartonera, mucho más que libros” tiene como objetivo general...
Se pretende analizar acá la existencia de indicios que den cuenta de marcas similares en la construc...
La escritura es presentada como ese lenguaje del hombre que algunos suponen de aparición posterior ...
Se oye decir que la crítica genética, por obra del procesamiento electrónico de la letra, ha quedado...
Por un lado, que en un mundo plagado de distracciones, nosotros continuemos el camino elegido con el...
(Traducción del francés al español de Luis Alfonso Paláu-Castaño) «Una jornada tan lograda como la d...