Ainda são raros os estudos específicos centrados no fenómeno das interferências entre os idiomas que Paul Teyssier definiu como “línguas românicas do sul” (italiano, francês, espanhol e português); o presente trabalho propõe-se definir o transfer e as suas características durante o processo de aprendizagem do português LE por estudantes universitários italófonos, baseando-se numa análise contrastiva entre as línguas românicas do sul, numa análise de erros de um corpus e na hipótese da existência e influência da interlíngua em cada aprendente. Através de um estudo pormenorizado dos erros cometidos no corpus, classificarei, com a ajuda de gráficos, as línguas responsáveis pelo transfer e evidenciarei as zonas linguísticas mais afetada...
Do Inglês L1 ao Português L3 passando pelo Espanhol L2: transferências em regência/transitividade ve...
O futuro da Língua Portuguesa delineia-se no presente, sobretudo na escola. Na sequên cia de conferê...
O ensino de qualquer língua estrangeira acarreta problemas que se revelam divergentes dependendo do...
En la traducción, en la enseñanza y en el aprendizaje de lenguas tipológicamente próximas, como suel...
Autores como Kulikowski e González (1999) propõem que o português do Brasil (doravante PB) e o espan...
O objectivo deste artigo é apresentar um estudo sobre a aquisição do Português LE por alunos do ensi...
Neste estudo examinamos evidências de transferência grafo-fônico-fonológica do português e do inglês...
Neste trabalho, tomaremos como ponto de partida a noção de transferência inicialmente proposta na es...
Neste artigo, pretende-se reconstruir os sons constitutivos (mas não os fonemas) de sistemas linguís...
The article is mainly based on a selective, parametric and cognitive vision of the second language a...
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estran...
El referido Trabajo de Conclusión de Curso (TCC), tiene como temática: Interferencias Lingüísticas d...
Com base nas correntes teóricas do bilinguismo numa perspectiva da psicolinguística e da aquisição d...
Nell’articolo vengono presentati i risultati di uno studio condotto con 103 apprendenti brasiliani d...
UID/LIN/03213/2013 PD/BD/52263/2013This study investigates the acquisition of locative inversion in...
Do Inglês L1 ao Português L3 passando pelo Espanhol L2: transferências em regência/transitividade ve...
O futuro da Língua Portuguesa delineia-se no presente, sobretudo na escola. Na sequên cia de conferê...
O ensino de qualquer língua estrangeira acarreta problemas que se revelam divergentes dependendo do...
En la traducción, en la enseñanza y en el aprendizaje de lenguas tipológicamente próximas, como suel...
Autores como Kulikowski e González (1999) propõem que o português do Brasil (doravante PB) e o espan...
O objectivo deste artigo é apresentar um estudo sobre a aquisição do Português LE por alunos do ensi...
Neste estudo examinamos evidências de transferência grafo-fônico-fonológica do português e do inglês...
Neste trabalho, tomaremos como ponto de partida a noção de transferência inicialmente proposta na es...
Neste artigo, pretende-se reconstruir os sons constitutivos (mas não os fonemas) de sistemas linguís...
The article is mainly based on a selective, parametric and cognitive vision of the second language a...
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estran...
El referido Trabajo de Conclusión de Curso (TCC), tiene como temática: Interferencias Lingüísticas d...
Com base nas correntes teóricas do bilinguismo numa perspectiva da psicolinguística e da aquisição d...
Nell’articolo vengono presentati i risultati di uno studio condotto con 103 apprendenti brasiliani d...
UID/LIN/03213/2013 PD/BD/52263/2013This study investigates the acquisition of locative inversion in...
Do Inglês L1 ao Português L3 passando pelo Espanhol L2: transferências em regência/transitividade ve...
O futuro da Língua Portuguesa delineia-se no presente, sobretudo na escola. Na sequên cia de conferê...
O ensino de qualquer língua estrangeira acarreta problemas que se revelam divergentes dependendo do...