Balliu Christian. Tendances actuelles de la traduction en Union soviétique. In: Équivalences, 10e année-n°1-2, 1979. pp. 45-48
D’Oria Domenico, Conenna Mirella. Sémiologie d'une traduction : Astérix en italien. In: Équivalences...
Gomez Jean. A propos de la traduction de «regarder» et de ses variantes en allemand. In: Équivalence...
Balliu Christian. Avant-propos. In: Équivalences, 33e année-n°1-2, 2006. La traduction médicale, sou...
Balliu Christian. La traduction s’enseigne-t-elle ?. In: Équivalences, 38e année-n°1-2, 2011. L'ense...
Balliu Christian. Le traducteur pèlerin : ses nouvelles missions. In: Équivalences, 23e année-n°2, 1...
Thomas Emile. Considérations sur la traduction française des textes scientifiques et techniques. In:...
Ladmiral Jean-René. De la traductologie à la didactique de la traduction. In: Équivalences, 38e anné...
Theologitis Dimitri. Développement des techniques et outils futurs du traducteur. In: Équivalences, ...
Testard Maurice. À propos de la traduction française des textes liturgiques. In: Bulletin de l'Assoc...
Balliu Christian. La traduction française classique : une galerie de portraits. In: Équivalences, 31...
Conenna Mirella. J.-R. Ladmiral, Traduire : théorèmes pour la traduction 1979 (Petite Bibliothèque P...
Clas André. Théorie et enseignement de la traduction. In: Équivalences, 38e année-n°1-2, 2011. L'ens...
Balliu Christian. Saint Jérôme, ou quand la métaphore traduit le doute. In: Équivalences, 24e année-...
Quereuil Michel. La traduction du parfait latin dans la Bible française du 13ème siècle. In: L'Infor...
Timmermans Jean-Marie. L'organisation d'un service de traduction dans une institution nationale belg...
D’Oria Domenico, Conenna Mirella. Sémiologie d'une traduction : Astérix en italien. In: Équivalences...
Gomez Jean. A propos de la traduction de «regarder» et de ses variantes en allemand. In: Équivalence...
Balliu Christian. Avant-propos. In: Équivalences, 33e année-n°1-2, 2006. La traduction médicale, sou...
Balliu Christian. La traduction s’enseigne-t-elle ?. In: Équivalences, 38e année-n°1-2, 2011. L'ense...
Balliu Christian. Le traducteur pèlerin : ses nouvelles missions. In: Équivalences, 23e année-n°2, 1...
Thomas Emile. Considérations sur la traduction française des textes scientifiques et techniques. In:...
Ladmiral Jean-René. De la traductologie à la didactique de la traduction. In: Équivalences, 38e anné...
Theologitis Dimitri. Développement des techniques et outils futurs du traducteur. In: Équivalences, ...
Testard Maurice. À propos de la traduction française des textes liturgiques. In: Bulletin de l'Assoc...
Balliu Christian. La traduction française classique : une galerie de portraits. In: Équivalences, 31...
Conenna Mirella. J.-R. Ladmiral, Traduire : théorèmes pour la traduction 1979 (Petite Bibliothèque P...
Clas André. Théorie et enseignement de la traduction. In: Équivalences, 38e année-n°1-2, 2011. L'ens...
Balliu Christian. Saint Jérôme, ou quand la métaphore traduit le doute. In: Équivalences, 24e année-...
Quereuil Michel. La traduction du parfait latin dans la Bible française du 13ème siècle. In: L'Infor...
Timmermans Jean-Marie. L'organisation d'un service de traduction dans une institution nationale belg...
D’Oria Domenico, Conenna Mirella. Sémiologie d'une traduction : Astérix en italien. In: Équivalences...
Gomez Jean. A propos de la traduction de «regarder» et de ses variantes en allemand. In: Équivalence...
Balliu Christian. Avant-propos. In: Équivalences, 33e année-n°1-2, 2006. La traduction médicale, sou...