IIIème Séminaire International de la Traduction Professionnelle : La traduction dans l'industrie chimique (Documentation -Terminologie -Traduction). (Liège, 16-17 mai 1973). In: Équivalences, 3e année-n°1, 1972. p. 48
Leriche Antony. La procédure contractuelle de l'Organisation des Nations Unies pour le développement...
3ème Table Ronde Internationale sur la Standardisation et l'Echange de Données Informatisées dans le...
Cammaert Gustave. La formation des traducteurs : situation actuelle et perspectives. In: Équivalence...
IIIème Séminaire International de la Traduction Professionnelle : La traduction dans l'industrie chi...
Van der Meerschen Jean-Marie. Journée européenne de la traduction métallurgique et IIe séminaire int...
Van der Meerschen Jean-Marie. Journée européenne de la traduction métallurgique et IIe séminaire int...
Goffin Roger. Les aptitudes à la profession de traducteur : Réflexions sur les IVèmes Journées inter...
Wandruszka Mario. La traduction, clé d'une nouvelle linguistique. In: Équivalences, 4e année-n°3 ; 5...
La pratique des langues vivantes dans l'entreprise, les administrations publiques et les organisatio...
H. P. Centre National de Documentation Scientifique et Technique (Bibliothèque Royale Albert Ier) — ...
H. P. Centre National de Documentation Scientifique et Technique (Bibliothèque Royale Albert Ier) — ...
Van der Meerschen Jean-Marie. Actes du colloque international de linguistique et de traduction (Mont...
Van der Meerschen Jean-Marie. Actes du colloque international de linguistique et de traduction (Mont...
Leriche Antony. La procédure contractuelle de l'Organisation des Nations Unies pour le développement...
Keiser Walter. Le phénomène de la communication dans les réunions internationales plurilingues. In: ...
Leriche Antony. La procédure contractuelle de l'Organisation des Nations Unies pour le développement...
3ème Table Ronde Internationale sur la Standardisation et l'Echange de Données Informatisées dans le...
Cammaert Gustave. La formation des traducteurs : situation actuelle et perspectives. In: Équivalence...
IIIème Séminaire International de la Traduction Professionnelle : La traduction dans l'industrie chi...
Van der Meerschen Jean-Marie. Journée européenne de la traduction métallurgique et IIe séminaire int...
Van der Meerschen Jean-Marie. Journée européenne de la traduction métallurgique et IIe séminaire int...
Goffin Roger. Les aptitudes à la profession de traducteur : Réflexions sur les IVèmes Journées inter...
Wandruszka Mario. La traduction, clé d'une nouvelle linguistique. In: Équivalences, 4e année-n°3 ; 5...
La pratique des langues vivantes dans l'entreprise, les administrations publiques et les organisatio...
H. P. Centre National de Documentation Scientifique et Technique (Bibliothèque Royale Albert Ier) — ...
H. P. Centre National de Documentation Scientifique et Technique (Bibliothèque Royale Albert Ier) — ...
Van der Meerschen Jean-Marie. Actes du colloque international de linguistique et de traduction (Mont...
Van der Meerschen Jean-Marie. Actes du colloque international de linguistique et de traduction (Mont...
Leriche Antony. La procédure contractuelle de l'Organisation des Nations Unies pour le développement...
Keiser Walter. Le phénomène de la communication dans les réunions internationales plurilingues. In: ...
Leriche Antony. La procédure contractuelle de l'Organisation des Nations Unies pour le développement...
3ème Table Ronde Internationale sur la Standardisation et l'Echange de Données Informatisées dans le...
Cammaert Gustave. La formation des traducteurs : situation actuelle et perspectives. In: Équivalence...