Van der Meerschen Jean-Marie. Journée européenne de la traduction métallurgique et IIe séminaire international de la traduction (Liège, 12-14 mai 1971). In: Équivalences, 2e année-n°2, 1971. p. 37
V.K. V. Blick auf die deutsche Presse -Extraits de la presse allemande (choix, traduction et préface...
Mols Dominique. Les traductions françaises de la Walkyrie de Richard Wagner. In: Équivalences, 2e an...
Tinbergen Jan. Les aspects néerlandais du problème de l'équilibre international en longue période (t...
Van der Meerschen Jean-Marie. Journée européenne de la traduction métallurgique et IIe séminaire int...
Van der Meerschen Jean-Marie. Actes du colloque international de linguistique et de traduction (Mont...
Van der Meerschen Jean-Marie. Pêle-mêle métaphrastique. In: Équivalences, 37e année-n°1-2, 2010. La ...
Van der Meerschen Jean-Marie. Préface. In: Équivalences, 14e année-n°2-3, 1983. La traduction et l'i...
IIIème Séminaire International de la Traduction Professionnelle : La traduction dans l'industrie chi...
H. P. Centre National de Documentation Scientifique et Technique (Bibliothèque Royale Albert Ier) — ...
Kerf René. La formation des traducteurs dans les instituts universitaires de la Communauté européenn...
Timmermans Jean-Marie. L'organisation d'un service de traduction dans une institution nationale belg...
Plard Henri. Réflexions sur la traduction d'Ernest Jünger. In: Équivalences, 14e année-n°2-3, 1983. ...
Alverny Marie-Thérèse d'. Les traductions à deux interprètes : d’arabe en langue vernaculaire et de ...
Goffin Roger. Les aptitudes à la profession de traducteur : Réflexions sur les IVèmes Journées inter...
Couffignal Robert. «Conformément aux Ecritures...» (Comparaison des traductions françaises de Genèse...
V.K. V. Blick auf die deutsche Presse -Extraits de la presse allemande (choix, traduction et préface...
Mols Dominique. Les traductions françaises de la Walkyrie de Richard Wagner. In: Équivalences, 2e an...
Tinbergen Jan. Les aspects néerlandais du problème de l'équilibre international en longue période (t...
Van der Meerschen Jean-Marie. Journée européenne de la traduction métallurgique et IIe séminaire int...
Van der Meerschen Jean-Marie. Actes du colloque international de linguistique et de traduction (Mont...
Van der Meerschen Jean-Marie. Pêle-mêle métaphrastique. In: Équivalences, 37e année-n°1-2, 2010. La ...
Van der Meerschen Jean-Marie. Préface. In: Équivalences, 14e année-n°2-3, 1983. La traduction et l'i...
IIIème Séminaire International de la Traduction Professionnelle : La traduction dans l'industrie chi...
H. P. Centre National de Documentation Scientifique et Technique (Bibliothèque Royale Albert Ier) — ...
Kerf René. La formation des traducteurs dans les instituts universitaires de la Communauté européenn...
Timmermans Jean-Marie. L'organisation d'un service de traduction dans une institution nationale belg...
Plard Henri. Réflexions sur la traduction d'Ernest Jünger. In: Équivalences, 14e année-n°2-3, 1983. ...
Alverny Marie-Thérèse d'. Les traductions à deux interprètes : d’arabe en langue vernaculaire et de ...
Goffin Roger. Les aptitudes à la profession de traducteur : Réflexions sur les IVèmes Journées inter...
Couffignal Robert. «Conformément aux Ecritures...» (Comparaison des traductions françaises de Genèse...
V.K. V. Blick auf die deutsche Presse -Extraits de la presse allemande (choix, traduction et préface...
Mols Dominique. Les traductions françaises de la Walkyrie de Richard Wagner. In: Équivalences, 2e an...
Tinbergen Jan. Les aspects néerlandais du problème de l'équilibre international en longue période (t...