International audienceIn order to anchor international or multinational lexicographic projects on existing Turkish dictionaries, we should have a common understanding of the way we make reference resources available, as is the case for the digital version of our Turkish dictionary project. Although our work has been done on digitizing Turkish dictionaries, both old Turkish dictionaries and current versions of it, these few examples do not follow a standard way of encoding the source file. In order to overcome this obstacle, during the Lexical Data Masterclass in Berlin, on December 4-8, 2017, I worked on an XSLT transformation document to process an existing dictionary into an output conformant to the TEI standard. Seeing that almost all cu...
International audienceThis article introduces GLAWI, a large XML-encoded machine-readable dictionary...
Toplumların kültürel dokularının bir parçası olan sözlükler bir dilin söz varlığının kaydedildiği ö...
The Linguistic Data Consortium and Georgetown University Press are collaborating to create updated e...
In order to anchor international or multinational lexicographic projects on existing Turkish diction...
Dictionaries are invaluable resources about languages. Beginning from the famous Dīwān Lughāt al-Tur...
The purpose of the TELL project is to create a database of Turkish lexical items which reflects actu...
Course materials for teaching Turkish as a second language lack information about the pronunciation ...
In this paper, an Automated Synonym Dictionary Generation Tool for Turkish (ASDICT) was briefly desc...
International audienceCreate an electronic dictionary from scratch is an expensive job because this ...
Bilingual dictionaries are slightly different from monolingual dictionaries in terms of the points t...
This article proposes a representation scheme for depicting the Turkish Sign Language (T_ID) electro...
AbstractCourse materials for teaching Turkish as a second language lack information about the pronun...
The aim of this article is to report the main trends of the research texts written in Turkish in the...
In this paper, we propose an automatic approach to convert electronic Arabic dictionaries of human (...
Most work in the feld of natural language processing focuses on well-resourced languages. However, m...
International audienceThis article introduces GLAWI, a large XML-encoded machine-readable dictionary...
Toplumların kültürel dokularının bir parçası olan sözlükler bir dilin söz varlığının kaydedildiği ö...
The Linguistic Data Consortium and Georgetown University Press are collaborating to create updated e...
In order to anchor international or multinational lexicographic projects on existing Turkish diction...
Dictionaries are invaluable resources about languages. Beginning from the famous Dīwān Lughāt al-Tur...
The purpose of the TELL project is to create a database of Turkish lexical items which reflects actu...
Course materials for teaching Turkish as a second language lack information about the pronunciation ...
In this paper, an Automated Synonym Dictionary Generation Tool for Turkish (ASDICT) was briefly desc...
International audienceCreate an electronic dictionary from scratch is an expensive job because this ...
Bilingual dictionaries are slightly different from monolingual dictionaries in terms of the points t...
This article proposes a representation scheme for depicting the Turkish Sign Language (T_ID) electro...
AbstractCourse materials for teaching Turkish as a second language lack information about the pronun...
The aim of this article is to report the main trends of the research texts written in Turkish in the...
In this paper, we propose an automatic approach to convert electronic Arabic dictionaries of human (...
Most work in the feld of natural language processing focuses on well-resourced languages. However, m...
International audienceThis article introduces GLAWI, a large XML-encoded machine-readable dictionary...
Toplumların kültürel dokularının bir parçası olan sözlükler bir dilin söz varlığının kaydedildiği ö...
The Linguistic Data Consortium and Georgetown University Press are collaborating to create updated e...