The topic of this thesis is the translation of verb forms from German into English and French as examplified by F. Kafka's short story Die Verwandlung (The metamorphosis) and four translations of that story published in English and in French. This study is based on two hyptotheses, namely that the role of verb forms is of paramount importance in narrative texts and that verb forms function in a specific way in that kind of text. In the first part of this thesis, the possibility of comparing verb forms between the three languages considered here is established, notwithstanding the limits inherent to such comparisons. Then the notion of equivalence in translation is approached according to two complementary perspectives, the first conceptual,...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
This thesis conducts a study of literary translation using selected texts by Franz Kafka as translat...
This diploma thesis focuses on semantic diversity of reporting verbs in French and English fiction. ...
Ce travail de linguistique contrastive traite de la traduction des formes verbales de l'allemand ver...
The thesis proposes a reflection on the possibilities and limits of the translation of reported spee...
Manuscrit d'auteurInternational audienceIn this paper, we examine the past perfect as a translinguis...
Ce travail examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas du texte littéraire narrati...
Manuscrit d'auteurInternational audienceIn this paper, we examine the past perfect as a translinguis...
International audienceThis paper focuses on the translation of the French narrative imparfait into E...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
Die Arbeit untersucht verschiedene Formen von Figurenrede in narrativen Texten. Als Untersuchungskor...
The thesis deams with "pronominal" verbs in french, english and german. In part i an evaluation of p...
18 pagesInternational audienceCan a form be translated, or is it just a matter for the translator of...
Specifically, I offer a comparison between the images of spoken language conveyed by a particular dr...
Cet article a pour objet les problèmes de traduction rencontrés dans le cadre de la mise en place de...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
This thesis conducts a study of literary translation using selected texts by Franz Kafka as translat...
This diploma thesis focuses on semantic diversity of reporting verbs in French and English fiction. ...
Ce travail de linguistique contrastive traite de la traduction des formes verbales de l'allemand ver...
The thesis proposes a reflection on the possibilities and limits of the translation of reported spee...
Manuscrit d'auteurInternational audienceIn this paper, we examine the past perfect as a translinguis...
Ce travail examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas du texte littéraire narrati...
Manuscrit d'auteurInternational audienceIn this paper, we examine the past perfect as a translinguis...
International audienceThis paper focuses on the translation of the French narrative imparfait into E...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
Die Arbeit untersucht verschiedene Formen von Figurenrede in narrativen Texten. Als Untersuchungskor...
The thesis deams with "pronominal" verbs in french, english and german. In part i an evaluation of p...
18 pagesInternational audienceCan a form be translated, or is it just a matter for the translator of...
Specifically, I offer a comparison between the images of spoken language conveyed by a particular dr...
Cet article a pour objet les problèmes de traduction rencontrés dans le cadre de la mise en place de...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
This thesis conducts a study of literary translation using selected texts by Franz Kafka as translat...
This diploma thesis focuses on semantic diversity of reporting verbs in French and English fiction. ...