The dissertation explores how the njai was represented in Malay language literature of the Indies up to the outbreak of World War II. Njais were the native mistresses of foreigners, usually Europeans. They could be required to fulfil many duties: that of housekeepers, cooks, laundry maids, language teachers, financial consultants and mothers, but it is in the role of sexual partners or mistresses that njais are best known. There are many other facets to the meaning of njai that I shall explore more thoroughly later in this chapter.[v. 1. Text] -- [v. 2. Appendices - Plot synopses to Love and lust in the Indes
The oldest and most extensive written language of Southeast Asia is Old Javanese, or Kawi. It is the...
Despite the important pioneer work of H.R.H. Prince Damrong Rajanubhab and H.H. Prince Dhani Nivat, ...
When newspapers in the colloquial Malay language appeared in the Dutch East Indies in the middle of ...
In the Dutch colonial literature of the mid nineteenth century, the njai (Asian concubine) is the sy...
This paper re-evaluates the opinion of G.L. Koster with regard to the authors of traditional Malay l...
This thesis examines the ways in which Malay authors portrayed the encounter with the British in a r...
This paper examines the archetypes of the men and women in Malay Annals /Sejarah Melayu. It combine...
This thesis is a descriptive qualitative study on how English culturally-bound words in the novels “...
This article examines the representations of the modern Malay in Katherine Sim’s Malacca Boy (1957),...
The aim of this study is to examine the evolution of the language of Sinhalese fiction from 1860 - 1...
Abstract This study aims to explain the history of the Medanese novels chronologically, starting fr...
The presence of loan words in a language shows the long-standing interactions between that particul...
This study aims to investigate the descriptions of an Indo character in Moh. Sanoesi’s Siti Rayati a...
This study aims to investigate the descriptions of an Indo character in Moh. Sanoesi’s Siti Rayati a...
The loyalty of the Tionghoa Peranakan (local-born Chinese) in Indonesia has often been considered c...
The oldest and most extensive written language of Southeast Asia is Old Javanese, or Kawi. It is the...
Despite the important pioneer work of H.R.H. Prince Damrong Rajanubhab and H.H. Prince Dhani Nivat, ...
When newspapers in the colloquial Malay language appeared in the Dutch East Indies in the middle of ...
In the Dutch colonial literature of the mid nineteenth century, the njai (Asian concubine) is the sy...
This paper re-evaluates the opinion of G.L. Koster with regard to the authors of traditional Malay l...
This thesis examines the ways in which Malay authors portrayed the encounter with the British in a r...
This paper examines the archetypes of the men and women in Malay Annals /Sejarah Melayu. It combine...
This thesis is a descriptive qualitative study on how English culturally-bound words in the novels “...
This article examines the representations of the modern Malay in Katherine Sim’s Malacca Boy (1957),...
The aim of this study is to examine the evolution of the language of Sinhalese fiction from 1860 - 1...
Abstract This study aims to explain the history of the Medanese novels chronologically, starting fr...
The presence of loan words in a language shows the long-standing interactions between that particul...
This study aims to investigate the descriptions of an Indo character in Moh. Sanoesi’s Siti Rayati a...
This study aims to investigate the descriptions of an Indo character in Moh. Sanoesi’s Siti Rayati a...
The loyalty of the Tionghoa Peranakan (local-born Chinese) in Indonesia has often been considered c...
The oldest and most extensive written language of Southeast Asia is Old Javanese, or Kawi. It is the...
Despite the important pioneer work of H.R.H. Prince Damrong Rajanubhab and H.H. Prince Dhani Nivat, ...
When newspapers in the colloquial Malay language appeared in the Dutch East Indies in the middle of ...