Since the emergence of a Russian- Jewish literature in the 1 860s, a great many debates have opposed the supporters of the existence of such a literature and others who, at best, considered that those books written in Russian by Jewish writers were of insufficient quality and could not be regarded as genuine literature, especially when compared to the "great" works of Russian literarure. The adoption of an exotic approach consists in considering Jewish-Russian literature as a triangular territory whose three apexes are the reader, the time and the society he or she lives in, and the Jewish world as a cultural entity. Those studies which use ethnic origin to determine whether a writer belongs to the Jewish-Russian literary tradition are not...
My dissertation chronicles the birth and development of Russian-Israeli cultural production over the...
Régine Robin, The difficulties of a Soviet Jewish identity: the First Congress of Soviet writers of ...
The contemporary literature borders don't agree with the formal state borders. The Russian literatur...
Simon Markish, On the subject of history and methodology of study of Jewish literature in Russian la...
Simon Markiš, The Russian-Jewish literature and Isaak Babel'. The author of the present article esta...
The process of acquisition of Russian literacy by Russian Jews was complex and consisted of many sta...
Simon Markish, Osip Rabinovich. Osip Rabinovich is a mid-nineteenth century writer, almost completel...
The image of 'the Jew' in nineteenth-century Russian literary texts is traditionally viewed as a par...
textThe journal Vremia i my has helped create a self-conscious Russian-Jewish immigrant community i...
Identity and practices: The case of Russian Judaisers Subbotnikiy a religious movement among Russia...
In Russian Idea--Jewish Presence, Professor Brian Horowitz follows the career paths of Jewish intell...
For over two hundred years, a distinctive Jewish-Russian culture has been part of the ferment and fl...
David Bezmozgis is one of the most famous representatives of a generation of Russian- Jewish- Americ...
More and more Israeli writers born in Russia write nowadays in Hebrew. Among them Alona Kimhi, Boris...
Ce travail est consacré à la poésie en langue russe écrite sur le territoire d'Israël à partir de la...
My dissertation chronicles the birth and development of Russian-Israeli cultural production over the...
Régine Robin, The difficulties of a Soviet Jewish identity: the First Congress of Soviet writers of ...
The contemporary literature borders don't agree with the formal state borders. The Russian literatur...
Simon Markish, On the subject of history and methodology of study of Jewish literature in Russian la...
Simon Markiš, The Russian-Jewish literature and Isaak Babel'. The author of the present article esta...
The process of acquisition of Russian literacy by Russian Jews was complex and consisted of many sta...
Simon Markish, Osip Rabinovich. Osip Rabinovich is a mid-nineteenth century writer, almost completel...
The image of 'the Jew' in nineteenth-century Russian literary texts is traditionally viewed as a par...
textThe journal Vremia i my has helped create a self-conscious Russian-Jewish immigrant community i...
Identity and practices: The case of Russian Judaisers Subbotnikiy a religious movement among Russia...
In Russian Idea--Jewish Presence, Professor Brian Horowitz follows the career paths of Jewish intell...
For over two hundred years, a distinctive Jewish-Russian culture has been part of the ferment and fl...
David Bezmozgis is one of the most famous representatives of a generation of Russian- Jewish- Americ...
More and more Israeli writers born in Russia write nowadays in Hebrew. Among them Alona Kimhi, Boris...
Ce travail est consacré à la poésie en langue russe écrite sur le territoire d'Israël à partir de la...
My dissertation chronicles the birth and development of Russian-Israeli cultural production over the...
Régine Robin, The difficulties of a Soviet Jewish identity: the First Congress of Soviet writers of ...
The contemporary literature borders don't agree with the formal state borders. The Russian literatur...