The Farnesianus, the only extant manuscript of Festus’ lexicon, has numerous words in Greek characters, whereas the manuscripts of Paulus Diaconus’ epitome only present Latin adaptations of the Greek etymons. This article first investigates what importance Verrius Flaccus gave to the Greek origins of Rome and of the Latin language in his De uerborum significatu, then examines how Paulus Diaconus adapted his epitome for his contemporaries, who had not mastered Greek.Lhommé Marie-Karine. Le grec de Paul Diacre. In: Latin vulgaire – latin tardif IX. Actes du IXe colloque international sur le latin vulgaire et tardif, Lyon 2-6 septembre 2009. Lyon : Maison de l'Orient et de la Méditerranée Jean Pouilloux, 2012. pp. 765-782. (Collection de la Ma...