Hoepffner Ernest. Boëcis, Poème sur Boèce (fragment), le plus ancien texte littéraire occitan ; réédité, traduit et commenté par René Lavaud et Georges Machicot ; 1950. In: Romania, tome 72 n°286, 1951. pp. 249-254
Ouy Gilbert. La preuve par les textes de l'authenticité gersonienne du traité contre Juan de Monzón....
Faral Edmond. Pour l'établissement du texte de Villehardouin : manuscrits conservés et manuscrits pe...
M. P. Le poème de Boèce revu sur le manuscrit. In: Romania, tome 1 n°2, 1872. pp. 226-234
Roques Mario. Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques... par ses a...
R. M. Mélanges d'histoire du théâtre du moyen âge et de la Renaissance offerts à Gustave Cohen... pa...
Hoepffner Ernest, Långfors Arthur. Amédée Pages, La Poésie française en Catalogne du XIIIe siècle à ...
Jeanroy Alfred. La pastourelle dans la poésie occitane du moyen âge. Textes publiés et traduits avec...
Lecoy Félix. L'ancien français plus noir que fros. In: Romania, tome 70 n°278, 1948. pp. 145-162
Roques Mario. Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à Ernest Hœpffner, 1...
Lecoy Félix. Jean Sonet, Le roman de Barlaam et Josaphat. I, Recherches sur la tradition manuscrite ...
Roques Mario. Albert Pauphtlet, Le legs du Moyen Âge, études de littérature médiévale, 1950. In: Rom...
Lecoy Félix. Dialogue de saint Julien et de son disciple, poème anglo-normand du XIIIe siècle, édité...
Langlois Ernest. La traduction de Boèce par Jean de Meun. In: Romania, tome 42 n°167, 1913. pp. 331-...
Buridant Claude. L'ancien français à la lumière de la typologie des langues : les résidus de l'ordre...
Lebsanft Franz. Le problème du mélange du « tu » et du « vous » en ancien français. In: Romania, tom...
Ouy Gilbert. La preuve par les textes de l'authenticité gersonienne du traité contre Juan de Monzón....
Faral Edmond. Pour l'établissement du texte de Villehardouin : manuscrits conservés et manuscrits pe...
M. P. Le poème de Boèce revu sur le manuscrit. In: Romania, tome 1 n°2, 1872. pp. 226-234
Roques Mario. Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques... par ses a...
R. M. Mélanges d'histoire du théâtre du moyen âge et de la Renaissance offerts à Gustave Cohen... pa...
Hoepffner Ernest, Långfors Arthur. Amédée Pages, La Poésie française en Catalogne du XIIIe siècle à ...
Jeanroy Alfred. La pastourelle dans la poésie occitane du moyen âge. Textes publiés et traduits avec...
Lecoy Félix. L'ancien français plus noir que fros. In: Romania, tome 70 n°278, 1948. pp. 145-162
Roques Mario. Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à Ernest Hœpffner, 1...
Lecoy Félix. Jean Sonet, Le roman de Barlaam et Josaphat. I, Recherches sur la tradition manuscrite ...
Roques Mario. Albert Pauphtlet, Le legs du Moyen Âge, études de littérature médiévale, 1950. In: Rom...
Lecoy Félix. Dialogue de saint Julien et de son disciple, poème anglo-normand du XIIIe siècle, édité...
Langlois Ernest. La traduction de Boèce par Jean de Meun. In: Romania, tome 42 n°167, 1913. pp. 331-...
Buridant Claude. L'ancien français à la lumière de la typologie des langues : les résidus de l'ordre...
Lebsanft Franz. Le problème du mélange du « tu » et du « vous » en ancien français. In: Romania, tom...
Ouy Gilbert. La preuve par les textes de l'authenticité gersonienne du traité contre Juan de Monzón....
Faral Edmond. Pour l'établissement du texte de Villehardouin : manuscrits conservés et manuscrits pe...
M. P. Le poème de Boèce revu sur le manuscrit. In: Romania, tome 1 n°2, 1872. pp. 226-234