Paris Gaston. La traduction de la légende latine du voyage de Charlemagne à Constantinople, par Pierre de Beauvais. In: Romania, tome 21 n°82, 1892. pp. 263-264
La Règle de saint Benoit traduite en vers français par Nicole, publiée par A. Héron, 1895. In: Roman...
Brekke K. I. L' é ( = ē, ĭ) latin en ancien français et en mayorquin. In: Romania, tome 17 n°65, 188...
Flutre L.-F. Une traduction portugaise des Faits des Romains. In: Romania, tome 60 n°237, 1934. pp. ...
Paris Gaston. La traduction de la légende latine du voyage de Charlemagne à Constantinople, par Pier...
Holden A. J. Le Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople, traduction critique par Madel...
Huet G. La traduction française des Martins de Maerlant. In: Romania, tome 29 n°113, 1900. pp. 94-10...
Longnon Jean. Villehardouin, La conquête de Constantinople, éditée et traduite par Edmond Faral, tom...
Constans Léopold. Une traduction française des Héroïdes d'Ovide au XIIIe siècle. In: Romania, tome 4...
Meyer Paul. La traduction provençale de la Légende dorée. In: Romania, tome 27 n°105, 1898. pp. 93-1...
Camus J. Notice d'une traduction française de Végèce faite en 1380. In: Romania, tome 25 n°99, 1896....
Meyer Paul. Les anciens traducteurs français de Végèce, et en particulier Jean de Vignai. In: Romani...
Langlois Ernest. La traduction de Boèce par Jean de Meun. In: Romania, tome 42 n°167, 1913. pp. 331-...
Huet Gédéon. Les fragments da la traduction néerlandaise des Lorrains. In: Romania, tome 21 n°83, 18...
Thomas Antoine. Sur un vers du Pèlerinage de Charlemagne. In: Romania, tome 32 n°127, 1903. pp. 442-...
Paris Gaston. La chanson à boire anglo-normande parodiée du Letabundus. In: Romania, tome 21 n°82, 1...
La Règle de saint Benoit traduite en vers français par Nicole, publiée par A. Héron, 1895. In: Roman...
Brekke K. I. L' é ( = ē, ĭ) latin en ancien français et en mayorquin. In: Romania, tome 17 n°65, 188...
Flutre L.-F. Une traduction portugaise des Faits des Romains. In: Romania, tome 60 n°237, 1934. pp. ...
Paris Gaston. La traduction de la légende latine du voyage de Charlemagne à Constantinople, par Pier...
Holden A. J. Le Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople, traduction critique par Madel...
Huet G. La traduction française des Martins de Maerlant. In: Romania, tome 29 n°113, 1900. pp. 94-10...
Longnon Jean. Villehardouin, La conquête de Constantinople, éditée et traduite par Edmond Faral, tom...
Constans Léopold. Une traduction française des Héroïdes d'Ovide au XIIIe siècle. In: Romania, tome 4...
Meyer Paul. La traduction provençale de la Légende dorée. In: Romania, tome 27 n°105, 1898. pp. 93-1...
Camus J. Notice d'une traduction française de Végèce faite en 1380. In: Romania, tome 25 n°99, 1896....
Meyer Paul. Les anciens traducteurs français de Végèce, et en particulier Jean de Vignai. In: Romani...
Langlois Ernest. La traduction de Boèce par Jean de Meun. In: Romania, tome 42 n°167, 1913. pp. 331-...
Huet Gédéon. Les fragments da la traduction néerlandaise des Lorrains. In: Romania, tome 21 n°83, 18...
Thomas Antoine. Sur un vers du Pèlerinage de Charlemagne. In: Romania, tome 32 n°127, 1903. pp. 442-...
Paris Gaston. La chanson à boire anglo-normande parodiée du Letabundus. In: Romania, tome 21 n°82, 1...
La Règle de saint Benoit traduite en vers français par Nicole, publiée par A. Héron, 1895. In: Roman...
Brekke K. I. L' é ( = ē, ĭ) latin en ancien français et en mayorquin. In: Romania, tome 17 n°65, 188...
Flutre L.-F. Une traduction portugaise des Faits des Romains. In: Romania, tome 60 n°237, 1934. pp. ...