The poetry of Pearse Hutchinson weds ideas and lyricism, in Irish and in English, while utilising highly surrealistic imagery, particularly in his interpretation and use of the traditional « Amhrân na mBréag » or « Lying Song ». Much travelled in Europe and a formidable linguist in his own right, Hutchinson is concerned with humanitarian ideals and explores in an original manner the themes of friendship, sexuality and social prejudice. His poetry is marked by the dual quest for peace and tradition.La poésie de Pearse Hutchinson associe idées et lyrisme, en gaélique et en anglais, tout en s'exprimant par des images d'un grand surréalisme surtout dans sa version de la forme poétique traditionnelle nommée « Amhran na mBréag » ou « Chanson des ...
Derek Mahon has devoted much of his productive life to translation, especially from the French. This...
Ce mémoire est une analyse ethnologique de chansons linguistiquement modifiées dans le répertoire de...
With Meeting the British, his sixth collection of verse, Paul Muldoon gives a new example of his vir...
The poetry of Pearse Hutchinson weds ideas and lyricism, in Irish and in English, while utilising hi...
“Translation is the language of Europe”. Umberto Eco’s bon mot springs to mind when one opens this n...
In his life as a poet Pearse Hutchinson, now in his 84th year, has engaged with the poetry and the c...
Ò Gormaile Pádraig. Pearse Hutchinson : Poèmes. In: Études irlandaises, n°30 n°2, 2005. L'Irlande et...
Ò Gormaile Pádraig. Pearse Hutchinson : Done into English. Collected Translations. In: Études irland...
Though well-known for his role in the Uprising of 1916, Patrick H. Pearse was much more than a revol...
Seamus Heaney's need to declare poetic independence comes primarily from his Ulster heritage, an Iri...
Heinrich Böll's and Michel Déon's journeys to Ireland, part of a tradition of literary exchanges bet...
Patrick Pearse, protean figure of Irish nationalism, here finds a volume worthy of his multiple inca...
International audienceThis paper explores the poetry of Sinéad Morrissey (born in Portadown, Norther...
John Montague, who for more than ten years has been a constant summer visitor to the Bordeaux area, ...
Heaney's images of digging or fishing are also, through their sexual overtones, metaphors of the poe...
Derek Mahon has devoted much of his productive life to translation, especially from the French. This...
Ce mémoire est une analyse ethnologique de chansons linguistiquement modifiées dans le répertoire de...
With Meeting the British, his sixth collection of verse, Paul Muldoon gives a new example of his vir...
The poetry of Pearse Hutchinson weds ideas and lyricism, in Irish and in English, while utilising hi...
“Translation is the language of Europe”. Umberto Eco’s bon mot springs to mind when one opens this n...
In his life as a poet Pearse Hutchinson, now in his 84th year, has engaged with the poetry and the c...
Ò Gormaile Pádraig. Pearse Hutchinson : Poèmes. In: Études irlandaises, n°30 n°2, 2005. L'Irlande et...
Ò Gormaile Pádraig. Pearse Hutchinson : Done into English. Collected Translations. In: Études irland...
Though well-known for his role in the Uprising of 1916, Patrick H. Pearse was much more than a revol...
Seamus Heaney's need to declare poetic independence comes primarily from his Ulster heritage, an Iri...
Heinrich Böll's and Michel Déon's journeys to Ireland, part of a tradition of literary exchanges bet...
Patrick Pearse, protean figure of Irish nationalism, here finds a volume worthy of his multiple inca...
International audienceThis paper explores the poetry of Sinéad Morrissey (born in Portadown, Norther...
John Montague, who for more than ten years has been a constant summer visitor to the Bordeaux area, ...
Heaney's images of digging or fishing are also, through their sexual overtones, metaphors of the poe...
Derek Mahon has devoted much of his productive life to translation, especially from the French. This...
Ce mémoire est une analyse ethnologique de chansons linguistiquement modifiées dans le répertoire de...
With Meeting the British, his sixth collection of verse, Paul Muldoon gives a new example of his vir...