The author first shows that several Greek texts published in Greek or in a Latin translation by the Frobens in Basle in the years 1530-1540 were edited from manuscripts belonging to the Czech scholar Bohuslav Hasištejnsky z Lobkovic and he identifies those manuscripts — now in Prague. In all likelihood the famous Basler publishers had received the manuscripts through Matthaeus Aurogallus (Matthäus Goldhahn, 1490-1543), who was a professor at Wittenberg, and had been entrusted with part of the library of Bohuslav Hasištejnsky z Lobkovic. The author then examines the case of the Latin translation of the Geoponica, published by Janus Cornarius in 1538 from a « codex Aurogalli » — which H. Beckh thinks has been lost — and establishes that the m...
Zurich scholar Konrad Clauser's translation of Chalkokondyles was printed in 1556 at Oporinus' publi...
The post-Renaissance copies of Aristotle’s Poetics were mostly made for scholarly use. The copyists ...
On the greek manuscripts in Zwickau. So far no description of the greek manuscripts in the Ratsschul...
The author first shows that several Greek texts published in Greek or in a Latin translation by the ...
The article deals with a unique document from the early Carolingian period, a letter from Pope Paul ...
This paper will examine the history of one manuscript of the Hippocratic Corpus which was written du...
The article is devoted to the publication history of two poetic gnomologies (collections of maxims)...
No abstractThis paper presents and discusses certain documents from the Consulate General in Philipp...
Dorotei Getov, A Catalogue of the Greek Manuscripts in the National Library “Sts. Cyril and Methodiu...
The article discusses the question of sources and their processing in parts dealing with ancient Gr...
The first printed edition of Athenagoras' Greek text was that published by Pieter Nanninck in 1541, ...
Four chapters of Gemirme' astronomical treatise, the Isagoge, were excerpted probably in the first h...
The purpose of this volume is to investigate the crucial role played by the return of knowledge of G...
The so-called codex Hassensteinianus of Plato, which was used by Cornarius for his Eclogae, is not i...
A new edition of the Arabic translation and of the preserved Greek part of Diophantus of Alexandria'...
Zurich scholar Konrad Clauser's translation of Chalkokondyles was printed in 1556 at Oporinus' publi...
The post-Renaissance copies of Aristotle’s Poetics were mostly made for scholarly use. The copyists ...
On the greek manuscripts in Zwickau. So far no description of the greek manuscripts in the Ratsschul...
The author first shows that several Greek texts published in Greek or in a Latin translation by the ...
The article deals with a unique document from the early Carolingian period, a letter from Pope Paul ...
This paper will examine the history of one manuscript of the Hippocratic Corpus which was written du...
The article is devoted to the publication history of two poetic gnomologies (collections of maxims)...
No abstractThis paper presents and discusses certain documents from the Consulate General in Philipp...
Dorotei Getov, A Catalogue of the Greek Manuscripts in the National Library “Sts. Cyril and Methodiu...
The article discusses the question of sources and their processing in parts dealing with ancient Gr...
The first printed edition of Athenagoras' Greek text was that published by Pieter Nanninck in 1541, ...
Four chapters of Gemirme' astronomical treatise, the Isagoge, were excerpted probably in the first h...
The purpose of this volume is to investigate the crucial role played by the return of knowledge of G...
The so-called codex Hassensteinianus of Plato, which was used by Cornarius for his Eclogae, is not i...
A new edition of the Arabic translation and of the preserved Greek part of Diophantus of Alexandria'...
Zurich scholar Konrad Clauser's translation of Chalkokondyles was printed in 1556 at Oporinus' publi...
The post-Renaissance copies of Aristotle’s Poetics were mostly made for scholarly use. The copyists ...
On the greek manuscripts in Zwickau. So far no description of the greek manuscripts in the Ratsschul...