Nieves Sánchez María. Nombres de composiciones farmacológicas formados con la partícula griega dia contenidos en obras médicas medievales castellanas. In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°16, 1991. pp. 147-181
Este trabajo ofrece un recorrido por distintos textos médicos y enciclopédicos medievales castellano...
Herrera María Teresa, Vázquez De Benito María Concepción. Arabismos en el castellano de la medicina ...
García Martín José María. Evolución del objeto directo preposicional en la tradición textual de algu...
Ozanam Vincent. Pastorelas y serranas : en torno a la definición de los géneros poéticos medievales....
Montero Cartelle Emilio. Sancho IV y la Primera Crónica General de España: su importancia y aportaci...
El estudio de los textos médicos redactados en lengua castellana que comienzan a aparecer en los sig...
Müller Bodo. El proyecto de un diccionario del español medieval (DEM) y el estado de la investigació...
Pérez Martín Antonio. Glosas medievales a textos jurídicos hispánicos. Inventario y tipos. In: Cahie...
Nieves Sánchez María. Sobre el empleo de «lana sucia» e «hisopo (humedo)» en textos médicos medieval...
Morín Alejandro. Matar a la adúltera: el homicidio legítimo en la legislación castellana medieval. I...
Pottier Bernard. Alvaro Galmés de Fuentes, Influencias sintácticas y estilísticas del árabe en la pr...
Santoyo, Julio-César (2009). La traducción medieval en la Península Ibérica (siglos III-XV...
Perona Sánchez José D. Notas para la recepción textual de un fuero medieval (segunda aproximación a ...
Serradilla Castaño Ana María. Frecuencia de preposiciones en el régimen de construcciones transitiva...
García González Javier. El contacto de dos lenguas: los arabismos en el español medieval y en la obr...
Este trabajo ofrece un recorrido por distintos textos médicos y enciclopédicos medievales castellano...
Herrera María Teresa, Vázquez De Benito María Concepción. Arabismos en el castellano de la medicina ...
García Martín José María. Evolución del objeto directo preposicional en la tradición textual de algu...
Ozanam Vincent. Pastorelas y serranas : en torno a la definición de los géneros poéticos medievales....
Montero Cartelle Emilio. Sancho IV y la Primera Crónica General de España: su importancia y aportaci...
El estudio de los textos médicos redactados en lengua castellana que comienzan a aparecer en los sig...
Müller Bodo. El proyecto de un diccionario del español medieval (DEM) y el estado de la investigació...
Pérez Martín Antonio. Glosas medievales a textos jurídicos hispánicos. Inventario y tipos. In: Cahie...
Nieves Sánchez María. Sobre el empleo de «lana sucia» e «hisopo (humedo)» en textos médicos medieval...
Morín Alejandro. Matar a la adúltera: el homicidio legítimo en la legislación castellana medieval. I...
Pottier Bernard. Alvaro Galmés de Fuentes, Influencias sintácticas y estilísticas del árabe en la pr...
Santoyo, Julio-César (2009). La traducción medieval en la Península Ibérica (siglos III-XV...
Perona Sánchez José D. Notas para la recepción textual de un fuero medieval (segunda aproximación a ...
Serradilla Castaño Ana María. Frecuencia de preposiciones en el régimen de construcciones transitiva...
García González Javier. El contacto de dos lenguas: los arabismos en el español medieval y en la obr...
Este trabajo ofrece un recorrido por distintos textos médicos y enciclopédicos medievales castellano...
Herrera María Teresa, Vázquez De Benito María Concepción. Arabismos en el castellano de la medicina ...
García Martín José María. Evolución del objeto directo preposicional en la tradición textual de algu...