Joset Jacques. Cinq limites de l'édition de textes médiévaux castillans (exemples du « Libro de buen amor »). In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°7-2, 1982. Phrases, textes et ponctuation dans les manuscrits espagnols du Moyen Âge et dans les éditions de texte. pp. 221-236
Pellen René. « Cantares de Mió Cid » : vocabulaires exclusifs (thématique et diachronie) (suite). In...
Pellen René, Huynh-Armanet Véronique, Roudil Jean. Traitement automatique de textes espagnols du Moy...
Costa-Reus Marie-Noëlle. La traduction castillane inédite du Spill (1460) de Jaume Roig, par Joaquim...
Joset Jacques. Cinq limites de l'édition de textes médiévaux castillans (exemples du « Libro de buen...
Lemartinel Jean. Pour l'établissement du texte du « Libro de Buen Amor ». In: Cahiers de linguistiqu...
Douvier Élisabeth. Étude de plusieurs passages caractéristiques du « Libro de la Montería ». In: Cah...
Roudil Jean. Les signes de ponctuation dans le manuscrit 43-22 des « Flores de Derecho » de Jacobo d...
Darbord Bernard. Étude du langage de l'épopée castillane : vers une définition de la métonymie. In: ...
Douvier Élisabeth. Une réécriture du « Libro de la Montería » d'Alphonse XI : « El Libro Quinto que ...
Gier Albert. « Les Cantigas de Santa María » d'Alphonse le Savant : leur désignation dans le texte. ...
Darbord Bernard. Fonctions actancielles et ponctuation dans le manuscrit du « Libro de los Gatos » (...
Lemartinel Jean. Enrique de Villena et la ponctuation. In: Cahiers de linguistique hispanique médiév...
Gómez Redondo Fernando. Géneros literarios en don Juan Manuel. In: Cahiers de linguistique hispaniqu...
Molho Maurice. Pour un livre courageux et qui fera parler de lui : les Recherches de Georges Martin ...
Darbord Bernard. Relations casuelles et étude textuelle (El Conde Lucanor). In: Cahiers de linguisti...
Pellen René. « Cantares de Mió Cid » : vocabulaires exclusifs (thématique et diachronie) (suite). In...
Pellen René, Huynh-Armanet Véronique, Roudil Jean. Traitement automatique de textes espagnols du Moy...
Costa-Reus Marie-Noëlle. La traduction castillane inédite du Spill (1460) de Jaume Roig, par Joaquim...
Joset Jacques. Cinq limites de l'édition de textes médiévaux castillans (exemples du « Libro de buen...
Lemartinel Jean. Pour l'établissement du texte du « Libro de Buen Amor ». In: Cahiers de linguistiqu...
Douvier Élisabeth. Étude de plusieurs passages caractéristiques du « Libro de la Montería ». In: Cah...
Roudil Jean. Les signes de ponctuation dans le manuscrit 43-22 des « Flores de Derecho » de Jacobo d...
Darbord Bernard. Étude du langage de l'épopée castillane : vers une définition de la métonymie. In: ...
Douvier Élisabeth. Une réécriture du « Libro de la Montería » d'Alphonse XI : « El Libro Quinto que ...
Gier Albert. « Les Cantigas de Santa María » d'Alphonse le Savant : leur désignation dans le texte. ...
Darbord Bernard. Fonctions actancielles et ponctuation dans le manuscrit du « Libro de los Gatos » (...
Lemartinel Jean. Enrique de Villena et la ponctuation. In: Cahiers de linguistique hispanique médiév...
Gómez Redondo Fernando. Géneros literarios en don Juan Manuel. In: Cahiers de linguistique hispaniqu...
Molho Maurice. Pour un livre courageux et qui fera parler de lui : les Recherches de Georges Martin ...
Darbord Bernard. Relations casuelles et étude textuelle (El Conde Lucanor). In: Cahiers de linguisti...
Pellen René. « Cantares de Mió Cid » : vocabulaires exclusifs (thématique et diachronie) (suite). In...
Pellen René, Huynh-Armanet Véronique, Roudil Jean. Traitement automatique de textes espagnols du Moy...
Costa-Reus Marie-Noëlle. La traduction castillane inédite du Spill (1460) de Jaume Roig, par Joaquim...