日语中有许多相互对应的自动词和他动词(相对自动词、相对他动词),这是日语的特征之一,相对自动词也是日语教学中的难点.本文考察了与日语中的相对自动词对应的汉语、英语表达,发现和汉语、英语的不及物动词相对应的日语相对自动词多属于非作格动词,这些动词的动作主体具有意愿可控性,是自主动词.而与日语相对自动词中的非宾格动词对应的汉语、英语表达就丰富得多,有及物动词、形容词、存在句、被动句等.01227-363
多くの研究の結果英語を母国語とする人達の英語の語彙の使用法に関する意見が異なることが証明された。別の研究は形容詞と動詞の使用法と共に使用できるコロケーションと使用できないコロケーションについて行われた...
中国語を母語とする日本語学習者の日本語能力と敬語の知識の関係を検証するために,119名の中国語を母語とする日本語学習者に対して,日本語能力テストと敬語テストを行った.分析の結果,両者に非常に高い相関が...
中国語を母語とする日本語学習者の日本語能力と敬語の知識の関係を検証するために,119名の中国語を母語とする日本語学習者に対して,日本語能力テストと敬語テストを行った.分析の結果,両者に非常に高い相関が...
"日本语教育"与对外汉语教学同属于母语作为外语的第二语言教学,如果互为参照进行分析有助于发现其中的共性及个性.在学科历史方面,二者教学实践时间都很长,但学科建立时间...
本論文では、英語と日本語における自動詞、他動詞の比較及び考察を行った。考察の目的の1つはSorace (2000)がロマンス言語におけるデータをもとに構築したSplit Intransitive Hi...
本稿では, コーパスの実例を挙げながら日本語と中国語における自動詞文と他動詞文の同義表現を分析する。これらの構文の動作主は受影動作主と特徴づけることができ, そして, 非意図的人間と自然の力という二つ...
本稿では、漢語サ変動詞の使役形である「漢語+させる」の頻度を中納言を用いて調べた。その結果、基本語彙と考えられる能力試験1級までの二字漢語の大部分において、「させる」は「強制」や「許可・許容」の用法で...
中国語話者は漢語の知識があるために習得が容易な場合もあるが、日中両言語の間の「ズレ」のために習得が阻害される場合もある。本稿では漢語サ変動詞のうち、非対格自動詞の場合について、アンケート調査を用いて中...
現在, 国語教育からは「伝えあう力」の育成に, 日本語教育からは「コミュニケーション能力の育成」に目が向けられ始めている。その中では特に論理的な文章を書くことが主眼とされており, 正確, 的確で, 適...
publisher奈良世界には現在,三千とも四千とも言われる彪大な数の異なっナこ言語が存在するものと思われる.勿論その分類の仕方によっては,多少の増減も有り得ようが,とにかく,この地球上の諸民族・諸部...
中国語母語話者は日本語を習得する際、漢語があるため有利になる部分がある。しかし、漢語の知識が負の転移となって習得を阻害する場合もある。本稿では、漢語サ変動詞のボイスを対象に、この問題をアンケート調査に...
application/pdf韓国語の非対格動詞は、「到着する、着陸する」などの出来事が終わった後の結果状態に焦点が置けれる と「溶ける、凍る」などの出来事の途中過程に焦点が置かれる とに二分類す...
The o切ect of this study is to indicate the difference of how to expressions between Japanese and Tha...
本稿では「日中対照コーパス」の原文が中国語である文学作品から仮定条件を表す代表的な“如果”構文をピックアップし,日本語との構文形式の比較を行うことによって,両言語の共通点と相違点を見極めた。本稿ではデ...
本文通过对实际语料的统计考察了离合词离析现象在不同语体中的分布情况,得出的结论是,离合词离析现象多出现于口语化的小说戏剧等文学作品中.语体的庄重程度是影响离合词离析现象隐现的前提条件,在该前提条件相同...
多くの研究の結果英語を母国語とする人達の英語の語彙の使用法に関する意見が異なることが証明された。別の研究は形容詞と動詞の使用法と共に使用できるコロケーションと使用できないコロケーションについて行われた...
中国語を母語とする日本語学習者の日本語能力と敬語の知識の関係を検証するために,119名の中国語を母語とする日本語学習者に対して,日本語能力テストと敬語テストを行った.分析の結果,両者に非常に高い相関が...
中国語を母語とする日本語学習者の日本語能力と敬語の知識の関係を検証するために,119名の中国語を母語とする日本語学習者に対して,日本語能力テストと敬語テストを行った.分析の結果,両者に非常に高い相関が...
"日本语教育"与对外汉语教学同属于母语作为外语的第二语言教学,如果互为参照进行分析有助于发现其中的共性及个性.在学科历史方面,二者教学实践时间都很长,但学科建立时间...
本論文では、英語と日本語における自動詞、他動詞の比較及び考察を行った。考察の目的の1つはSorace (2000)がロマンス言語におけるデータをもとに構築したSplit Intransitive Hi...
本稿では, コーパスの実例を挙げながら日本語と中国語における自動詞文と他動詞文の同義表現を分析する。これらの構文の動作主は受影動作主と特徴づけることができ, そして, 非意図的人間と自然の力という二つ...
本稿では、漢語サ変動詞の使役形である「漢語+させる」の頻度を中納言を用いて調べた。その結果、基本語彙と考えられる能力試験1級までの二字漢語の大部分において、「させる」は「強制」や「許可・許容」の用法で...
中国語話者は漢語の知識があるために習得が容易な場合もあるが、日中両言語の間の「ズレ」のために習得が阻害される場合もある。本稿では漢語サ変動詞のうち、非対格自動詞の場合について、アンケート調査を用いて中...
現在, 国語教育からは「伝えあう力」の育成に, 日本語教育からは「コミュニケーション能力の育成」に目が向けられ始めている。その中では特に論理的な文章を書くことが主眼とされており, 正確, 的確で, 適...
publisher奈良世界には現在,三千とも四千とも言われる彪大な数の異なっナこ言語が存在するものと思われる.勿論その分類の仕方によっては,多少の増減も有り得ようが,とにかく,この地球上の諸民族・諸部...
中国語母語話者は日本語を習得する際、漢語があるため有利になる部分がある。しかし、漢語の知識が負の転移となって習得を阻害する場合もある。本稿では、漢語サ変動詞のボイスを対象に、この問題をアンケート調査に...
application/pdf韓国語の非対格動詞は、「到着する、着陸する」などの出来事が終わった後の結果状態に焦点が置けれる と「溶ける、凍る」などの出来事の途中過程に焦点が置かれる とに二分類す...
The o切ect of this study is to indicate the difference of how to expressions between Japanese and Tha...
本稿では「日中対照コーパス」の原文が中国語である文学作品から仮定条件を表す代表的な“如果”構文をピックアップし,日本語との構文形式の比較を行うことによって,両言語の共通点と相違点を見極めた。本稿ではデ...
本文通过对实际语料的统计考察了离合词离析现象在不同语体中的分布情况,得出的结论是,离合词离析现象多出现于口语化的小说戏剧等文学作品中.语体的庄重程度是影响离合词离析现象隐现的前提条件,在该前提条件相同...
多くの研究の結果英語を母国語とする人達の英語の語彙の使用法に関する意見が異なることが証明された。別の研究は形容詞と動詞の使用法と共に使用できるコロケーションと使用できないコロケーションについて行われた...
中国語を母語とする日本語学習者の日本語能力と敬語の知識の関係を検証するために,119名の中国語を母語とする日本語学習者に対して,日本語能力テストと敬語テストを行った.分析の結果,両者に非常に高い相関が...
中国語を母語とする日本語学習者の日本語能力と敬語の知識の関係を検証するために,119名の中国語を母語とする日本語学習者に対して,日本語能力テストと敬語テストを行った.分析の結果,両者に非常に高い相関が...