我国东晋高僧法显是一位世界闻名的文化巨人.他的旷古奇书<佛国记>早已译成英法等多种外文.作者旅印期间欣然见到该书的印地文和尼泊尔文译本,在本文中重点分析了前者的得失.中国社会科学引文索引(CSSCI)0158-6
Three translations of the large Buddhāvataṃsaka-sūtra have been passed down: the first Chinese tra...
汉译佛经中有许多诗颂(诗偈),有的属于重颂,有的属于讽颂,有的属于赞颂,很容易被混淆.本文对这些概念进行了初步辨析,着重突出佛教赞颂诗与其他诗体的差异.教育部全国优秀博士学位论文作者专项基金; 教育部...
关于佛经的翻译,学术界已经有过不少的讨论。在研究佛教历史和文献的学者中,讨论主要从实证出发,具体涉及佛经翻译的途径,翻译方法,译语、译文的理解,很多时候也涉及文献的来源以及经录等问题。而在研究所谓翻译...
印度是一个诗歌高度发达的文学国度,无论是长篇巨制的史诗,还是精美的偈颂诗句,都具有鲜明的美学特色,而且印度在诗学方面也是名著频出,流派纷呈.正由于诗句的流行,在印度古代社会中,也就处处有偈颂的使用.从...
本文主要以现存的律藏文献及相关资料为主,再对印度早期的佛塔信仰进行研究,重点对印度早期佛教佛塔信仰的诸种形态进行讨论,希望通过对佛塔信仰群体的解明,增进我们对早期佛教发展进程的深入理解,并就此提出若干...
Gergely Hidas, "Uṣṇīṣavijayā-dhāraṇī: The Complete Sanskrit Text Based on Nepalese Manuscripts," Int...
application/pdf5. bāraPoems in Sanskrit, Brajbhasha and Hindi, with Hindi commentar
京都大学0048新制・課程博士博士(地域研究)甲第22571号地博第274号新制||地||104(附属図書館)京都大学大学院アジア・アフリカ地域研究研究科グローバル地域研究専攻(主査)教授 東長 靖,...
本文系统地考察了古今中外对<法显传>的研究,勾勒了<法显传>的研究历史,指出了历史上一些研究<法显传>的失误,如清人的自大和无知,以及国外对<法显传>的...
IN00023 Dhanaidaha Charter of Kumaragupta I ...
Mallison Françoise. Winand M. Callewaert et Bart Op de Beeck : Devotional Hindi Literature, Nirgun-B...
佛教与婆罗门教是古代印度的两大宗教.婆罗门教在中国的影响不及佛教的影响大.但中国古代汉文佛典中有着大量对于婆罗门教思想的记述.这些文献材料中保存了不少印度本国没有保存下来的内容,它们对完整准确地理解印...
application/pdfبار 6A collection of Hindu religious verses for chanting / by Tamanna, Ram Sahae, Mun...
Junjirō Takakusu. A Record of the Buddhist Religion As Practised in India and the Malay Archipelago ...
Archives photographiques de Michel Désirat (1941-2001), sinologue, maître de conférences, INALCO.Stu...
Three translations of the large Buddhāvataṃsaka-sūtra have been passed down: the first Chinese tra...
汉译佛经中有许多诗颂(诗偈),有的属于重颂,有的属于讽颂,有的属于赞颂,很容易被混淆.本文对这些概念进行了初步辨析,着重突出佛教赞颂诗与其他诗体的差异.教育部全国优秀博士学位论文作者专项基金; 教育部...
关于佛经的翻译,学术界已经有过不少的讨论。在研究佛教历史和文献的学者中,讨论主要从实证出发,具体涉及佛经翻译的途径,翻译方法,译语、译文的理解,很多时候也涉及文献的来源以及经录等问题。而在研究所谓翻译...
印度是一个诗歌高度发达的文学国度,无论是长篇巨制的史诗,还是精美的偈颂诗句,都具有鲜明的美学特色,而且印度在诗学方面也是名著频出,流派纷呈.正由于诗句的流行,在印度古代社会中,也就处处有偈颂的使用.从...
本文主要以现存的律藏文献及相关资料为主,再对印度早期的佛塔信仰进行研究,重点对印度早期佛教佛塔信仰的诸种形态进行讨论,希望通过对佛塔信仰群体的解明,增进我们对早期佛教发展进程的深入理解,并就此提出若干...
Gergely Hidas, "Uṣṇīṣavijayā-dhāraṇī: The Complete Sanskrit Text Based on Nepalese Manuscripts," Int...
application/pdf5. bāraPoems in Sanskrit, Brajbhasha and Hindi, with Hindi commentar
京都大学0048新制・課程博士博士(地域研究)甲第22571号地博第274号新制||地||104(附属図書館)京都大学大学院アジア・アフリカ地域研究研究科グローバル地域研究専攻(主査)教授 東長 靖,...
本文系统地考察了古今中外对<法显传>的研究,勾勒了<法显传>的研究历史,指出了历史上一些研究<法显传>的失误,如清人的自大和无知,以及国外对<法显传>的...
IN00023 Dhanaidaha Charter of Kumaragupta I ...
Mallison Françoise. Winand M. Callewaert et Bart Op de Beeck : Devotional Hindi Literature, Nirgun-B...
佛教与婆罗门教是古代印度的两大宗教.婆罗门教在中国的影响不及佛教的影响大.但中国古代汉文佛典中有着大量对于婆罗门教思想的记述.这些文献材料中保存了不少印度本国没有保存下来的内容,它们对完整准确地理解印...
application/pdfبار 6A collection of Hindu religious verses for chanting / by Tamanna, Ram Sahae, Mun...
Junjirō Takakusu. A Record of the Buddhist Religion As Practised in India and the Malay Archipelago ...
Archives photographiques de Michel Désirat (1941-2001), sinologue, maître de conférences, INALCO.Stu...
Three translations of the large Buddhāvataṃsaka-sūtra have been passed down: the first Chinese tra...
汉译佛经中有许多诗颂(诗偈),有的属于重颂,有的属于讽颂,有的属于赞颂,很容易被混淆.本文对这些概念进行了初步辨析,着重突出佛教赞颂诗与其他诗体的差异.教育部全国优秀博士学位论文作者专项基金; 教育部...
关于佛经的翻译,学术界已经有过不少的讨论。在研究佛教历史和文献的学者中,讨论主要从实证出发,具体涉及佛经翻译的途径,翻译方法,译语、译文的理解,很多时候也涉及文献的来源以及经录等问题。而在研究所谓翻译...