Oración ritual cantada que acompaña la preparación de la cahuana en la víspera de una fiesta grande, cantada a solicitud de Jorge Gasché por Alfonso García en el patio de la coca (jiibibɨrɨ) de la maloca de Pucaurquillo. Continuación de HHD01-AGa. Conversación-enseñanza (lletarafue), buiñua, conversación-enseñanza (lletarafue), 4-a parte de jaɨgabɨ uai, conversación en español
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García canta y comenta cantos muinakɨ del baile lluakɨ en la no...
José Ospina, del clan Aimenï "Garza", canta a pedido de Jorge Gasché lloraï uai "palabras del secret...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García canta y comenta cantos muinakɨ del baile lluakɨ en la no...
El dueño del baile canta las "palabras de la cahuana" durante la preparación de la cahuana en la vís...
El dueño del baile canta las "palabras de la cahuana" durante la preparación de la cahuana en la vís...
Después de cantar una oración ritual (jaɨgabɨ uai), comentarla, cantar otras canciones de fiesta y c...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García continúa su discurso de sabedor (nïmairafue) sobre Llua ...
El dueño del baile canta las "palabras de la cahuana" durante la preparación de la cahuana en la vís...
A solicitud de Jorge Gasché, quien ha pedido a Alfonso García fabricarle una garada (bastón-sonaja),...
El curaca de Pucaurquillo huitoto, Alfonso García, canta la oración del tabaco (dïona jïïra), de noc...
Después de cantar una oración ritual (jaɨgabɨ uai), comentarla y cantar otras canciones de fiesta, A...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García relata una segunda vez el mito de Monailla Jurama que fu...
Conversación de 4 hombres (curaca, 3 comuneros) de noche en el patio de la coca de la maloca en la v...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García, en la cocina de su casa, continúa su discurso de sabedo...
A solicitud de Jorge Gasché y con referencia a los moo uai grabados con Augusto Kuiru en Colombia en...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García canta y comenta cantos muinakɨ del baile lluakɨ en la no...
José Ospina, del clan Aimenï "Garza", canta a pedido de Jorge Gasché lloraï uai "palabras del secret...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García canta y comenta cantos muinakɨ del baile lluakɨ en la no...
El dueño del baile canta las "palabras de la cahuana" durante la preparación de la cahuana en la vís...
El dueño del baile canta las "palabras de la cahuana" durante la preparación de la cahuana en la vís...
Después de cantar una oración ritual (jaɨgabɨ uai), comentarla, cantar otras canciones de fiesta y c...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García continúa su discurso de sabedor (nïmairafue) sobre Llua ...
El dueño del baile canta las "palabras de la cahuana" durante la preparación de la cahuana en la vís...
A solicitud de Jorge Gasché, quien ha pedido a Alfonso García fabricarle una garada (bastón-sonaja),...
El curaca de Pucaurquillo huitoto, Alfonso García, canta la oración del tabaco (dïona jïïra), de noc...
Después de cantar una oración ritual (jaɨgabɨ uai), comentarla y cantar otras canciones de fiesta, A...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García relata una segunda vez el mito de Monailla Jurama que fu...
Conversación de 4 hombres (curaca, 3 comuneros) de noche en el patio de la coca de la maloca en la v...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García, en la cocina de su casa, continúa su discurso de sabedo...
A solicitud de Jorge Gasché y con referencia a los moo uai grabados con Augusto Kuiru en Colombia en...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García canta y comenta cantos muinakɨ del baile lluakɨ en la no...
José Ospina, del clan Aimenï "Garza", canta a pedido de Jorge Gasché lloraï uai "palabras del secret...
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García canta y comenta cantos muinakɨ del baile lluakɨ en la no...