Les écrivains exilés sont non seulement des traducteurs, des médiateurs et des passeurs culturels mais également des révélateurs d'une identité plurielle en construction. En jonglant avec les langues, ils sont confrontés plus brutalement que d'autres aux questionnements identitaires. Ceux-ci, loin d'être des états d'âme de créateurs fragiles, concernent l'enjeu crucial des relations interculturelles et un nombre croissant de nos contemporains, devenus « les hommes des confins »
Le séminaire s'attache à explorer, d'une part, les enjeux liés aux constructions et aux représentati...
Dans le prolongement des trois premiers ouvrages de la collection Chemins Croisés, ce recueil met au...
Le foisonnement des langues demeure, aujourd’hui, une mesure de l’hétérogénéité des individus qui ha...
Among the world’s minor literatures, the history of Belgium’s two literatures has been traversed by ...
How can we study the making of a poet-translator’s identity, of one who was born in a colony and dec...
Der Beitrag enthält das Abstract ausschließlich in französischer und englischer Sprache.In the tange...
The author presents part of her research on translation theory and poetry. Her approach is ba...
Dans un monde soumis à la dynamique de la globalisation et marqué par des mouvements migratoires mas...
La notion de littérature migrante est difficilement cernable. Toutefois, si on la considère du point...
La notion de littérature migrante est difficilement cernable. Toutefois, si on la considère du point...
The objective of this text consists in presenting how it is necessary for contemporary translators a...
Les auteurs en situation de contact avec des langues et des cultures différentes présentent une iden...
La notion de littérature migrante est difficilement cernable. Toutefois, si on la considère du point...
The objective of this text consists in presenting how it is necessary for contemporary translators a...
What are we translating ? The author calls upon his own experience as a writer, poet, critic, publi...
Le séminaire s'attache à explorer, d'une part, les enjeux liés aux constructions et aux représentati...
Dans le prolongement des trois premiers ouvrages de la collection Chemins Croisés, ce recueil met au...
Le foisonnement des langues demeure, aujourd’hui, une mesure de l’hétérogénéité des individus qui ha...
Among the world’s minor literatures, the history of Belgium’s two literatures has been traversed by ...
How can we study the making of a poet-translator’s identity, of one who was born in a colony and dec...
Der Beitrag enthält das Abstract ausschließlich in französischer und englischer Sprache.In the tange...
The author presents part of her research on translation theory and poetry. Her approach is ba...
Dans un monde soumis à la dynamique de la globalisation et marqué par des mouvements migratoires mas...
La notion de littérature migrante est difficilement cernable. Toutefois, si on la considère du point...
La notion de littérature migrante est difficilement cernable. Toutefois, si on la considère du point...
The objective of this text consists in presenting how it is necessary for contemporary translators a...
Les auteurs en situation de contact avec des langues et des cultures différentes présentent une iden...
La notion de littérature migrante est difficilement cernable. Toutefois, si on la considère du point...
The objective of this text consists in presenting how it is necessary for contemporary translators a...
What are we translating ? The author calls upon his own experience as a writer, poet, critic, publi...
Le séminaire s'attache à explorer, d'une part, les enjeux liés aux constructions et aux représentati...
Dans le prolongement des trois premiers ouvrages de la collection Chemins Croisés, ce recueil met au...
Le foisonnement des langues demeure, aujourd’hui, une mesure de l’hétérogénéité des individus qui ha...