El objetivo de este trabajo es la investigación, traducción y adaptación de refranes franceses al español. Para ello, hemos realizado un estudio empírico en el que se analizan diferentes paremias francesas mediante una propuesta de glosario bilingüe francés-español de proverbios y refranes sobre el vino. En primer lugar, se presenta un breve repaso por la fraseología y paremiología; y por las diferentes técnicas traductológicas aplicadas para la traducción de refranes. A continuación, se ha optado por la vía paremiológica llevando a cabo un estudio contrastivo de los aspectos culturales semejantes y diferentes en relación con el vino, por medio de fichas paremiológicas. Por último, la paremiología ha planteado un acercamiento, análisis, cla...
É pacífico aceitar que nos provérbios se acumulam as vivências sociais de gerações passadas e que os...
El objetivo de este artículo es analizar la presencia de proverbios en las gramáticas de francés pub...
El objetivo fundamental de este trabajo es poner de manifiesto la conexión entre alquimia, esteganog...
The main objective of this study is to research, translation and adaptation of French sayings to the...
En este trabajo me propongo analizar el vocabulario específico de la fase gustativa de la cata en es...
A partir de 1786 comienzan a llegar a España, en gran medida a través de la traducción, las novedade...
El artículo se dedica al estudio de varios procedimientos de traducción de refranes y proverbios. Es...
El artículo se dedica al estudio de varios procedimientos de traducción de refranes y proverbios. Es...
With the aim of delving deeper into a genre of oral literature, the proverbs, this paper contains th...
This article is a brief version of my Doctorate Thesis written about inexhaustible Spanish proverb h...
Tras un breve estado de la cuestión sobre la didáctica de los refranes en las clases de E/LE, presen...
El presente trabajo aborda la terminología propia del sector vitivinícola en lengua alemana y su tra...
Numerosas son las traducciones, y de campos muy diversos, entre las lenguas francesa y española. En ...
The proverb reflects social realities and popular beliefs. It can be considered within the framework...
In this article I highlight several points of interest concerning the inexhaustible Spanish proverb ...
É pacífico aceitar que nos provérbios se acumulam as vivências sociais de gerações passadas e que os...
El objetivo de este artículo es analizar la presencia de proverbios en las gramáticas de francés pub...
El objetivo fundamental de este trabajo es poner de manifiesto la conexión entre alquimia, esteganog...
The main objective of this study is to research, translation and adaptation of French sayings to the...
En este trabajo me propongo analizar el vocabulario específico de la fase gustativa de la cata en es...
A partir de 1786 comienzan a llegar a España, en gran medida a través de la traducción, las novedade...
El artículo se dedica al estudio de varios procedimientos de traducción de refranes y proverbios. Es...
El artículo se dedica al estudio de varios procedimientos de traducción de refranes y proverbios. Es...
With the aim of delving deeper into a genre of oral literature, the proverbs, this paper contains th...
This article is a brief version of my Doctorate Thesis written about inexhaustible Spanish proverb h...
Tras un breve estado de la cuestión sobre la didáctica de los refranes en las clases de E/LE, presen...
El presente trabajo aborda la terminología propia del sector vitivinícola en lengua alemana y su tra...
Numerosas son las traducciones, y de campos muy diversos, entre las lenguas francesa y española. En ...
The proverb reflects social realities and popular beliefs. It can be considered within the framework...
In this article I highlight several points of interest concerning the inexhaustible Spanish proverb ...
É pacífico aceitar que nos provérbios se acumulam as vivências sociais de gerações passadas e que os...
El objetivo de este artículo es analizar la presencia de proverbios en las gramáticas de francés pub...
El objetivo fundamental de este trabajo es poner de manifiesto la conexión entre alquimia, esteganog...