La traducción de textos científicos marca el ritmo de nuestro progreso, puesto que es una parte fundamental de la creación y difusión del conocimiento. En nuestro acercamiento a la didáctica de la traducción científica, ocupan un lugar prominente el contexto legislativo e institucional, los contenidos relacionados con la difusión del conocimiento y la innovación docente, pues inciden directa y positivamente en la inserción laboral de los egresados, en el aprendizaje para toda la vida y en la consideración de la traducción como un motor de desarrollo real y efectivo.The translation of scientific texts sets the pace for progress. It plays a key role in knowledge creation and diffusion. When teaching scientific translation, the EHEA, our Unive...
The objective of this work is to approach the problem of the translation conceived as an interaction...
La traducción es una actividad desempeñada por un colectivo laboral y profesional (los traductores),...
The present study described a socio-constructivist methodology for the practice of translation as of...
The translation of scientific texts sets the pace for progress. It plays a key role in knowledge cre...
A partir del estudio teórico del tema y de la actividad crítico-reflexiva en la sistematización de l...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
El estudio trata asuntos vinculados con dificultades y procesos para llevar a cabo con precisión y a...
Despite the fact that texts have played a key role in commercial translation research and training, ...
En este trabajo se recogen unas reflexiones sobre la realidad de la traducción bajo los aspectos met...
Translation technologies are part of professional practice. Translation degree programs already incl...
Language training of university professors is a real need for the performance of their pedagogic tas...
Basic concepts of the activity of university-trained translators. Teachingof legal translation. Meth...
La evolución hacia formas de trabajo colaborativas representa un cambio de papeles en los procesos d...
El objetivo de este artículo es presentar la evolución de la didáctica de la traducción y los enfoqu...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...
The objective of this work is to approach the problem of the translation conceived as an interaction...
La traducción es una actividad desempeñada por un colectivo laboral y profesional (los traductores),...
The present study described a socio-constructivist methodology for the practice of translation as of...
The translation of scientific texts sets the pace for progress. It plays a key role in knowledge cre...
A partir del estudio teórico del tema y de la actividad crítico-reflexiva en la sistematización de l...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
El estudio trata asuntos vinculados con dificultades y procesos para llevar a cabo con precisión y a...
Despite the fact that texts have played a key role in commercial translation research and training, ...
En este trabajo se recogen unas reflexiones sobre la realidad de la traducción bajo los aspectos met...
Translation technologies are part of professional practice. Translation degree programs already incl...
Language training of university professors is a real need for the performance of their pedagogic tas...
Basic concepts of the activity of university-trained translators. Teachingof legal translation. Meth...
La evolución hacia formas de trabajo colaborativas representa un cambio de papeles en los procesos d...
El objetivo de este artículo es presentar la evolución de la didáctica de la traducción y los enfoqu...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...
The objective of this work is to approach the problem of the translation conceived as an interaction...
La traducción es una actividad desempeñada por un colectivo laboral y profesional (los traductores),...
The present study described a socio-constructivist methodology for the practice of translation as of...