Author's version of an article published in the journal: Tidsskrift for teologi og kirke. Also available from the publisher at: http://www.idunn.no/ts/ttk/2011/02/art03The article argues that the latest translation of the New Testament (NT05) by the Norwegian Bible Society has a tendency to amplify several Christological texts in the Gospel of John. It consists of two parts: Part 1 discusses the translation of John 1:1–5, 1:14, 1:15 and 1:18, and offers a new general interpretation of the prologue. Part 2 treats the translation of ekserkjomai in Joh 8:42, 13:3, 16:27–30, and 17:8
My thesis is an analysis of exclusive and inclusive features i the Gospel of John, focusing on the i...
With the 500 year celebration of the Reformation, it is necessary that Bible translation be reviewed...
Grappe Christian. Peder Borgen, The Gospel of John. More Light from Philo, Paul and Archaeology. The...
Author's version of an article published in the journal: Tidsskrift for teologi og kirke. Also avail...
Norsk: En gjennomgåelse av hele Johannes-evangeliet i teologisk, historisk og aktuell belysning.Eng...
This review-article presents and discusses a new Danish commentary on the Gospel of John written by ...
In discussion with a recent article by Jesper Tang Nielsen on “Åndsforestillinger og deres enhed i J...
A response to Van der Watt’s article on ‘Intertextuality and over-interpretation: References to Gene...
"Who is the biblical Jesus? The answer depends on which translation you read. Most people read their...
Added t.p.: The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ. Translated out of the original G...
The author of the article analyses eights passages from the Gospel according to St. John which cont...
The Vulgate has historically been the principle Latin translation of the Bible, in use since the fou...
This article describes the use of the Bible in Dag Hammarskjöld’s famous and widely read publication...
John views the death and resurrection of Jesus as an inseparable unity (cf 10:17-18). In this articl...
Grob Francis. Hartman L., Olsson B. (eds), Aspects on the Johannine Literature. Papers presented at ...
My thesis is an analysis of exclusive and inclusive features i the Gospel of John, focusing on the i...
With the 500 year celebration of the Reformation, it is necessary that Bible translation be reviewed...
Grappe Christian. Peder Borgen, The Gospel of John. More Light from Philo, Paul and Archaeology. The...
Author's version of an article published in the journal: Tidsskrift for teologi og kirke. Also avail...
Norsk: En gjennomgåelse av hele Johannes-evangeliet i teologisk, historisk og aktuell belysning.Eng...
This review-article presents and discusses a new Danish commentary on the Gospel of John written by ...
In discussion with a recent article by Jesper Tang Nielsen on “Åndsforestillinger og deres enhed i J...
A response to Van der Watt’s article on ‘Intertextuality and over-interpretation: References to Gene...
"Who is the biblical Jesus? The answer depends on which translation you read. Most people read their...
Added t.p.: The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ. Translated out of the original G...
The author of the article analyses eights passages from the Gospel according to St. John which cont...
The Vulgate has historically been the principle Latin translation of the Bible, in use since the fou...
This article describes the use of the Bible in Dag Hammarskjöld’s famous and widely read publication...
John views the death and resurrection of Jesus as an inseparable unity (cf 10:17-18). In this articl...
Grob Francis. Hartman L., Olsson B. (eds), Aspects on the Johannine Literature. Papers presented at ...
My thesis is an analysis of exclusive and inclusive features i the Gospel of John, focusing on the i...
With the 500 year celebration of the Reformation, it is necessary that Bible translation be reviewed...
Grappe Christian. Peder Borgen, The Gospel of John. More Light from Philo, Paul and Archaeology. The...