This research aims at exploring problematic issues relating to the translation of headlines in popular, economic magazines. Hence, it means to derive relevant empirical observations and propose a translation theory adapted to the headlines in question.With that objective in mind, we have allotted the initial part of our research to the theoretical and practical approaches encountered in translation studies and examined the various elements at work during the translation process. We have also proposed a model of translation adapted to headlines and their linguistic and stylistic characteristics. This approach calls for an analytical exploration of the source text at the linguistic and stylistic levels in order to establish an equivalence tha...
Le présent article parle de la traduction dans trois sens du mot : l’acte de traduire, le produit de...
This paper examines the effects of using certain translational strategies in the construction of new...
The headline in the newspaper has a wide variety of expressive ways of expression, the translation o...
This research aims at exploring problematic issues relating to the translation of headlines in popul...
Nous proposons dans cette recherche de mener un travail explorateur sur la problématique de la tradu...
Le présent mémoire a pour objectif d’offrir la traduction des textes d’actualité issus de la presse ...
The modern information society is inseparable from the mass media. Of particular interest is the tra...
In advertising texts, the most important linguistic element is the headline. The function of the hea...
Topical structure in news translation has received relatively little attention despite its stated si...
The aim of this paper is to analyse the translation of titles of the Spanish version of Le Monde dip...
News report has become an important source for people to obtain information, and as the “eye” of a p...
Ce travail examine les aspects particuliers de la traduction journalistique, plus précisément, la tr...
L'objectif de notre recherche est d'arriver à une réflexion théorique - qui se veut scientifique sur...
The present paper investigates the ideological manipulation that creeps in translated news headlines...
Ce mémoire vise à analyser sur la base d'un corpus bilingue (DE-FR) les stratégies et méthodes mises...
Le présent article parle de la traduction dans trois sens du mot : l’acte de traduire, le produit de...
This paper examines the effects of using certain translational strategies in the construction of new...
The headline in the newspaper has a wide variety of expressive ways of expression, the translation o...
This research aims at exploring problematic issues relating to the translation of headlines in popul...
Nous proposons dans cette recherche de mener un travail explorateur sur la problématique de la tradu...
Le présent mémoire a pour objectif d’offrir la traduction des textes d’actualité issus de la presse ...
The modern information society is inseparable from the mass media. Of particular interest is the tra...
In advertising texts, the most important linguistic element is the headline. The function of the hea...
Topical structure in news translation has received relatively little attention despite its stated si...
The aim of this paper is to analyse the translation of titles of the Spanish version of Le Monde dip...
News report has become an important source for people to obtain information, and as the “eye” of a p...
Ce travail examine les aspects particuliers de la traduction journalistique, plus précisément, la tr...
L'objectif de notre recherche est d'arriver à une réflexion théorique - qui se veut scientifique sur...
The present paper investigates the ideological manipulation that creeps in translated news headlines...
Ce mémoire vise à analyser sur la base d'un corpus bilingue (DE-FR) les stratégies et méthodes mises...
Le présent article parle de la traduction dans trois sens du mot : l’acte de traduire, le produit de...
This paper examines the effects of using certain translational strategies in the construction of new...
The headline in the newspaper has a wide variety of expressive ways of expression, the translation o...