RESUMEN: En el presente artículo se describe la etapa inicial de un Proyecto de Innovación Docente de la Universidad de Santiago de Chile, fase que incluye el diseño del proyecto y los alcances metodológicos para su implementación y evaluación. Expertos de distintas unidades académicas asignaron a los estudiantes encargos de traducción reales y los asesorarán para aportar al desarrollo de la competencia temática. El proyecto será implementado en la asignatura de Traducción especializada en Ciencias Sociales inglés-español (4°año) de la carrera de Licenciatura en Lingüística Aplicada a la Traducción durante el segundo semestre de 2017. La propuesta se basa en los postulados de Kiraly (2000), quien afirma que la manera más efectiva de que un ...
open1noThe training of translators in the academic field requires careful planning and adequate dida...
El objetivo general de la investigación es estudiar cómo se adquiere la competencia cultural del tra...
Aquest treball de recerca aborda l’Acceptabilitat (qualitat) de les traduccions des de diversos àmbi...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...
En este artículo, se discuten los nuevos perfiles de traducción con base en el desarrollo de dos com...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...
Este artículo presenta el proyecto de investigación que está llevando a cabo el grupo PACTE sobre 'N...
El objetivo de la investigación fue diagnosticar la adquisición de la competencia traductora (CT) de...
La formación de traductores se ha fundado tradicionalmente sobre la base de competencias, lo que ha ...
Ante la exigencia creciente del mercado laboral internacional, nuestros estudiantes de traducción de...
RESUMEN: En este artículo, se discuten los nuevos perfiles de traducción con base en el desarrollo d...
Este Trabajo de Fin de Grado se enmarca en un Proyecto de Innovación Docente de la convocatoria del ...
Resumen: La adquisición de la subcompetencia profesional (SP) durante la carrera universitaria supon...
Resumen: La adquisición de la subcompetencia profesional (SP) durante la carrera universitaria supon...
open1noThe training of translators in the academic field requires careful planning and adequate dida...
El objetivo general de la investigación es estudiar cómo se adquiere la competencia cultural del tra...
Aquest treball de recerca aborda l’Acceptabilitat (qualitat) de les traduccions des de diversos àmbi...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...
En este artículo, se discuten los nuevos perfiles de traducción con base en el desarrollo de dos com...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...
Este artículo presenta el proyecto de investigación que está llevando a cabo el grupo PACTE sobre 'N...
El objetivo de la investigación fue diagnosticar la adquisición de la competencia traductora (CT) de...
La formación de traductores se ha fundado tradicionalmente sobre la base de competencias, lo que ha ...
Ante la exigencia creciente del mercado laboral internacional, nuestros estudiantes de traducción de...
RESUMEN: En este artículo, se discuten los nuevos perfiles de traducción con base en el desarrollo d...
Este Trabajo de Fin de Grado se enmarca en un Proyecto de Innovación Docente de la convocatoria del ...
Resumen: La adquisición de la subcompetencia profesional (SP) durante la carrera universitaria supon...
Resumen: La adquisición de la subcompetencia profesional (SP) durante la carrera universitaria supon...
open1noThe training of translators in the academic field requires careful planning and adequate dida...
El objetivo general de la investigación es estudiar cómo se adquiere la competencia cultural del tra...
Aquest treball de recerca aborda l’Acceptabilitat (qualitat) de les traduccions des de diversos àmbi...