This report focuses on research results from a project completed at Trier University in December 2015 that provides insight into whether a monolingual group of learners can improve their grammatical accuracy and reduce interference mistakes in their English via contrastive analysis and translation instruction and activities. Contrastive analysis and translation (CAT) instruction in this setting focusses on comparing grammatical differences between students’ dominant language (German) and English, and practice activities where sentences or short texts are translated from German into English. The results of a pre- and post-test administered in the first and final week of a translation class were compared to two other class types: a gra...
This study aims to describe the improvement of translation skills through a combination of the gramm...
This study aims to describe the improvement of translation skills through a combination of the gramm...
A pilot study was conducted in which 6 students with L1 German had to produce a German version of a ...
Some have argued in favor of translation in the L2 classroom (Danchev, 1983; Levenston, 1985; Balles...
Some have argued in favor of translation in the L2 classroom (Danchev, 1983; Levenston, 1985; Balles...
Teaching English as a foreign language at university level is quite a different challenge compared t...
This research examines the role of translation along with the aids of Contrastive Analysis to determ...
Translation is a useful device in the learning process of ESL learners; furthermore,it is an aid to ...
The use of translation as a language learning tool has received different compliments and criticism ...
The present research project focuses on a topic that has encouraged much debate over the past years:...
This article is a plea for the use of translation as a teaching method in the EFL (English as a Fore...
Teaching foreign languages gives rise to pedagogical problems which need to be addressed and eventua...
Teaching foreign languages gives rise to pedagogical problems which need to be addressed and eventua...
Teaching English as a foreign language at non- philological faculties faces the English languag...
This study aims to describe the improvement of translation skills through a combination of the gramm...
This study aims to describe the improvement of translation skills through a combination of the gramm...
This study aims to describe the improvement of translation skills through a combination of the gramm...
A pilot study was conducted in which 6 students with L1 German had to produce a German version of a ...
Some have argued in favor of translation in the L2 classroom (Danchev, 1983; Levenston, 1985; Balles...
Some have argued in favor of translation in the L2 classroom (Danchev, 1983; Levenston, 1985; Balles...
Teaching English as a foreign language at university level is quite a different challenge compared t...
This research examines the role of translation along with the aids of Contrastive Analysis to determ...
Translation is a useful device in the learning process of ESL learners; furthermore,it is an aid to ...
The use of translation as a language learning tool has received different compliments and criticism ...
The present research project focuses on a topic that has encouraged much debate over the past years:...
This article is a plea for the use of translation as a teaching method in the EFL (English as a Fore...
Teaching foreign languages gives rise to pedagogical problems which need to be addressed and eventua...
Teaching foreign languages gives rise to pedagogical problems which need to be addressed and eventua...
Teaching English as a foreign language at non- philological faculties faces the English languag...
This study aims to describe the improvement of translation skills through a combination of the gramm...
This study aims to describe the improvement of translation skills through a combination of the gramm...
This study aims to describe the improvement of translation skills through a combination of the gramm...
A pilot study was conducted in which 6 students with L1 German had to produce a German version of a ...