The paper discusses the category of necessity in borrowing, primarily from English, examining whether (English) loanwords can really be classed as either necessary or unnecessary. Employing the example of a recent attempt (Prćić 2005) to classify loanwords of English origin by how justified it is to use them in the recipient language, the author aims to show such classifications to be imprecise and oversimplified. The primary goal of the paper is to give and analyse the reasons for using loanwords. It argues that the speakers are motivated to use loanwords by an array of linguistic and socio-psychological needs and desires - from the need to fill a lexical gap, to the desire to express themselves economically, precisely and creatively, to t...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
Loan words generally have a bad reputation – but it is hard to imagine the language without them any...
In this paper my aim is to explain the use of loanwords as well as their prevalence in most languag...
This paper gives an overview of some of the general issues arising when one studies lexical borrowin...
Histories of English typically list approximate proportions of words borrowed from each of the major...
This paper gives an overview of some of the general issues arising when one studies lexical borrowin...
This handbook article gives an overview of the ways in which borrowing has been studied in different...
This paper gives an overview of some of the general issues arising when one studies lexical borrowin...
This paper focuses on the role that loanwords (or borrowings) play in economic and financial texts b...
This paper focuses on the role that loanwords (or borrowings) play in economic and financial texts b...
If a language has contact with another language, there is a distinct possibility that language will ...
Annotation In many cases a borrowed word especially one borrowed long ago is practically indisting...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
Loan words generally have a bad reputation – but it is hard to imagine the language without them any...
In this paper my aim is to explain the use of loanwords as well as their prevalence in most languag...
This paper gives an overview of some of the general issues arising when one studies lexical borrowin...
Histories of English typically list approximate proportions of words borrowed from each of the major...
This paper gives an overview of some of the general issues arising when one studies lexical borrowin...
This handbook article gives an overview of the ways in which borrowing has been studied in different...
This paper gives an overview of some of the general issues arising when one studies lexical borrowin...
This paper focuses on the role that loanwords (or borrowings) play in economic and financial texts b...
This paper focuses on the role that loanwords (or borrowings) play in economic and financial texts b...
If a language has contact with another language, there is a distinct possibility that language will ...
Annotation In many cases a borrowed word especially one borrowed long ago is practically indisting...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
The use of loanwords is not merely a lexical act (filling a lexical gap in a given language, or usin...
Loan words generally have a bad reputation – but it is hard to imagine the language without them any...