У статті розглянуто роль, класифікацію та функції параграфемних (метаграфемних) засобів, що функціонують у сучасних друкованих англомовних художніх текстах. Корпус параграфемних засобів стилістики художнього тексту постає як потужна невербальна семіотична система, що є джерелом творення смислу та його прирощення. У письмовому тексті пара графемні одиниці є маркерами інтонації, засобами спрощення візуального сприйняття тексту й особливою смислотворчою системою невербальних знаків. The article explores the roles, classification and functions of paragraphemic (metagraphemic) means functioning in modern English printed fictional texts. The framework of stylistic paragraphemic means in fictional texts presents itself as a powerful nonverbal semi...
Седьмого ноября в Объединенном музее писателей Урала прошел очередной, четвертый по счету, научный с...
У магістерській роботі визначено сутність основних понять лінгвостилістики та лінгвокультурології, в...
В статье рассматривается имплицитный контекст как условие осмысления индивидуально-авторских кодов, ...
Пленарные выступления = Plenary sectionХудожественный текст рассматривается с позиции коммуникативно...
Практическое руководство предназначено для обучения магистрантов различным видам чтения, переводу и ...
У сучасному французькому писемному мовленні, зокрема у друкованих ЗМІ, інтернет-блогах, рекламі та х...
Раздел 1. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культурыУ артыкуле на матэрыяле мовы мастацкай ...
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаПеревод диалектиз...
Анализируются факты нерегламентированной пунктуации при вводных словах в современной русской письмен...
Рассматривается малоизученный вопрос анализа единиц, обеспечивающих членение информации на семантиче...
В статье на основе анализа «Письма к китайцу» Л. Н. Толстого рассматривается специфика эпистолярного...
Данная статья представляет результаты исследования имперфекта в испанском языке в речевых тактиках п...
Раздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, transla...
Стаття фокусується на рекламних слоганах до англомовних кінофільмів, їх синтаксичних особливостях по...
В статье с позиций лингвокультурного подхода рассматривается текст как средство продвижения литерату...
Седьмого ноября в Объединенном музее писателей Урала прошел очередной, четвертый по счету, научный с...
У магістерській роботі визначено сутність основних понять лінгвостилістики та лінгвокультурології, в...
В статье рассматривается имплицитный контекст как условие осмысления индивидуально-авторских кодов, ...
Пленарные выступления = Plenary sectionХудожественный текст рассматривается с позиции коммуникативно...
Практическое руководство предназначено для обучения магистрантов различным видам чтения, переводу и ...
У сучасному французькому писемному мовленні, зокрема у друкованих ЗМІ, інтернет-блогах, рекламі та х...
Раздел 1. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культурыУ артыкуле на матэрыяле мовы мастацкай ...
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаПеревод диалектиз...
Анализируются факты нерегламентированной пунктуации при вводных словах в современной русской письмен...
Рассматривается малоизученный вопрос анализа единиц, обеспечивающих членение информации на семантиче...
В статье на основе анализа «Письма к китайцу» Л. Н. Толстого рассматривается специфика эпистолярного...
Данная статья представляет результаты исследования имперфекта в испанском языке в речевых тактиках п...
Раздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, transla...
Стаття фокусується на рекламних слоганах до англомовних кінофільмів, їх синтаксичних особливостях по...
В статье с позиций лингвокультурного подхода рассматривается текст как средство продвижения литерату...
Седьмого ноября в Объединенном музее писателей Урала прошел очередной, четвертый по счету, научный с...
У магістерській роботі визначено сутність основних понять лінгвостилістики та лінгвокультурології, в...
В статье рассматривается имплицитный контекст как условие осмысления индивидуально-авторских кодов, ...