Статтю присвячено аналізу перекладів Т. Шевченка іноземними мовами, а також визначенню місця творчості поета в англомовному й зарубіжному літературному світі, окресленню часових та кількісних характеристик перекладів його творчого доробку, установленню ролі українських та зарубіжних перекладачів і письменників у презентації творчості поета іноземній громаді, установленню найвідоміших перекладачів творчості Т. Шевченка, дефініції фонових знань і їхнього впливу на точність та художність перекладу. The article deals with the analysis of Taras Shevchenko’s works translated into foreign languages, with the definition of the role of the poet and his activity in the English literary world, with the description of the chronological and...
Автор-переводчик постоянно прибегает к адаптации при авторском переводе потому что, с одной стороны,...
В статье предлагается обзор актуальных понятий традиционной теории словообразования, номинативной де...
Отмечена актуальность сопоставительных исследований в области медицинской терминологии английского, ...
Стаття присвячена аналізу перекладів Т. Шевченка іноземними мовами, а також визначенню місця творчос...
Автор надає переклад тексту українською мовою. The author provides the translation of the text in U...
У статті розглядаються аспекти, які слід враховувати в процесі локалізації веб-сайтів українських бю...
The process and characteristic features of translation in Western Europe have been investigated. Sci...
В работе путем теоретического исследования метода перевода религиозной лексики создаются практически...
В статье рассматривается одна из самых острых проблем обучения русскому языку как иностранному – инт...
Раздел 5. Лингвокультурологические аспекты перевода = Section 5. Linguocultural aspects of translati...
Безусловно, юмор является культурным феноменом, перевод которого требует обращения к некому общему ф...
The article was published in English. The author provides a translation of the article in Russian an...
В исследовании рассматривается содержание и формы текстового представления концепта «русский народ»,...
The article looks into the number of translation variants of the polysemic lexical unit ‘ facilities...
Раздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, transla...
Автор-переводчик постоянно прибегает к адаптации при авторском переводе потому что, с одной стороны,...
В статье предлагается обзор актуальных понятий традиционной теории словообразования, номинативной де...
Отмечена актуальность сопоставительных исследований в области медицинской терминологии английского, ...
Стаття присвячена аналізу перекладів Т. Шевченка іноземними мовами, а також визначенню місця творчос...
Автор надає переклад тексту українською мовою. The author provides the translation of the text in U...
У статті розглядаються аспекти, які слід враховувати в процесі локалізації веб-сайтів українських бю...
The process and characteristic features of translation in Western Europe have been investigated. Sci...
В работе путем теоретического исследования метода перевода религиозной лексики создаются практически...
В статье рассматривается одна из самых острых проблем обучения русскому языку как иностранному – инт...
Раздел 5. Лингвокультурологические аспекты перевода = Section 5. Linguocultural aspects of translati...
Безусловно, юмор является культурным феноменом, перевод которого требует обращения к некому общему ф...
The article was published in English. The author provides a translation of the article in Russian an...
В исследовании рассматривается содержание и формы текстового представления концепта «русский народ»,...
The article looks into the number of translation variants of the polysemic lexical unit ‘ facilities...
Раздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, transla...
Автор-переводчик постоянно прибегает к адаптации при авторском переводе потому что, с одной стороны,...
В статье предлагается обзор актуальных понятий традиционной теории словообразования, номинативной де...
Отмечена актуальность сопоставительных исследований в области медицинской терминологии английского, ...