German and Swedish are two closely related languages and 80 % of the Swedish words are related to the German language. Even so, the preferences of how you structure information in the two languages differ. The differences are especially visible in the so called prefield and therefore, this sentence initial position stands in focus in this study. To find out what differences there are in the prefield in German and Swedish, not only parts of the German book Die Wand and the Swedish book Isprinsessan have been examined, but also parts of the German translation Die Eisprinzessin schläft. The two books Die Wand and Isprinsessan have been compared to find out what differences there are in the prefield in the two languages. The comparison of Ispri...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This paper investigates English supplementive ing-clauses (e.g., Hitler exploded, demanding examples...
German and Swedish are two closely related languages and 80 % of the Swedish words are related to th...
This essay deals with translation changes taking place when translating two information-dense German...
This essay deals with translation changes taking place when translating two information-dense German...
This essay deals with translation changes taking place when translating two information-dense German...
This essay deals with translation changes taking place when translating two information-dense German...
This paper investigates the influence of the first language (L1), here Swedish, on the acquisition o...
This article investigates the information structure of verb-second (V2) declaratives in Swedish, Ger...
This thesis deals with the information-structural problems native speakers of Swedish have when prod...
This paper investigates distributional patterns concerning the prefield and expletive subjects in tw...
The present study is an explorative, corpus-based contrastive study of N-Rhemes in English and Swedi...
In a recent study of the clause-initial position in verb-second declaratives (the prefield), Bohnack...
The aim of this study is to explore the nominal style in translation, based on the language pair Swe...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This paper investigates English supplementive ing-clauses (e.g., Hitler exploded, demanding examples...
German and Swedish are two closely related languages and 80 % of the Swedish words are related to th...
This essay deals with translation changes taking place when translating two information-dense German...
This essay deals with translation changes taking place when translating two information-dense German...
This essay deals with translation changes taking place when translating two information-dense German...
This essay deals with translation changes taking place when translating two information-dense German...
This paper investigates the influence of the first language (L1), here Swedish, on the acquisition o...
This article investigates the information structure of verb-second (V2) declaratives in Swedish, Ger...
This thesis deals with the information-structural problems native speakers of Swedish have when prod...
This paper investigates distributional patterns concerning the prefield and expletive subjects in tw...
The present study is an explorative, corpus-based contrastive study of N-Rhemes in English and Swedi...
In a recent study of the clause-initial position in verb-second declaratives (the prefield), Bohnack...
The aim of this study is to explore the nominal style in translation, based on the language pair Swe...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This study investigates the Swedish translations of extended premodifiers in a non-fictional German ...
This paper investigates English supplementive ing-clauses (e.g., Hitler exploded, demanding examples...