El artículo presenta un proyecto de investigación grupal desarrollado entre 2014 y 2016 en la Ciudad de Buenos Aires, que puso el foco en la relación entre variedad diatópica y traducción editorial, con la ambición de abrir una cuña en la naturalización de las ideas recibidas sobre ese vínculo. Se realizó una toma amplia de entrevistas y encuestas a agentes del campo editorial y formadores de traductores sobre el tema específico de la variedad «rioplatense» y el español llamado «neutro», a fin de recabar datos cualitativos validados cuantitativamente en torno a las representaciones sociales y sociolingüísticas recortables de sus enunciados metarreflexivos. El enfoque es interdisciplinario: combina herramientas y marcos teóricos de los estud...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
Los objetos de la investigación didáctica en Traducción e Interpretación han ido sufriendo una evolu...
La traducción es uno de los procesos comunicativos más antiguos que conoce la Humanidad, y entre sus...
Este artículo realiza un abordaje sociológico del mercado de traducciones de libros, poniendo el foc...
En 1970 aparece, en Buenos Aires, en la Biblioteca Básica Universal del Centro Editor de América Lat...
¿Cuál es la especificidad de la noción «traducción editorial»? Más allá de concebirla como un tipo d...
Dentro de los, a veces cuestionados, «estudios transatlánticos», proponemos como instancia significa...
Este número estará enfocado a “las diferentes posiciones de la traducción en las editoriales académi...
Este número estará enfocado a “las diferentes posiciones de la traducción en las editoriales académi...
Desde el marco teórico de la sociología de los bienes simbólicos elaborada por Pierre Bourdieu, nos ...
El Proyecto tiene como objeto la traducción al español y la publicación bilingüe y confrontada de un...
Ocho trabajos componen esta monografía número 40 de la Editorial PeterLang. Ocho propuestas innovado...
La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir ...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
Los objetos de la investigación didáctica en Traducción e Interpretación han ido sufriendo una evolu...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
Los objetos de la investigación didáctica en Traducción e Interpretación han ido sufriendo una evolu...
La traducción es uno de los procesos comunicativos más antiguos que conoce la Humanidad, y entre sus...
Este artículo realiza un abordaje sociológico del mercado de traducciones de libros, poniendo el foc...
En 1970 aparece, en Buenos Aires, en la Biblioteca Básica Universal del Centro Editor de América Lat...
¿Cuál es la especificidad de la noción «traducción editorial»? Más allá de concebirla como un tipo d...
Dentro de los, a veces cuestionados, «estudios transatlánticos», proponemos como instancia significa...
Este número estará enfocado a “las diferentes posiciones de la traducción en las editoriales académi...
Este número estará enfocado a “las diferentes posiciones de la traducción en las editoriales académi...
Desde el marco teórico de la sociología de los bienes simbólicos elaborada por Pierre Bourdieu, nos ...
El Proyecto tiene como objeto la traducción al español y la publicación bilingüe y confrontada de un...
Ocho trabajos componen esta monografía número 40 de la Editorial PeterLang. Ocho propuestas innovado...
La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir ...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
Los objetos de la investigación didáctica en Traducción e Interpretación han ido sufriendo una evolu...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
Los objetos de la investigación didáctica en Traducción e Interpretación han ido sufriendo una evolu...
La traducción es uno de los procesos comunicativos más antiguos que conoce la Humanidad, y entre sus...