La comprensión y traducción de los sintagmas nominales con premodificación compleja (SNPC) del inglés al español generalmente es una tarea difícil para los aprendices de traductor. Teniendo en cuenta que dicha estructura aparece con frecuencia en textos especializados y es un problema de traducción, decidimos llevar a cabo un estudio de caso, tal y como lo plantean Hernández Sampieri et al. (21). Se hicieron algunas pruebas a un grupo experimental y un grupo control para determinar las dificultades a las que se enfrentan los aprendices para reconocer un SNPC en inglés, identificar su núcleo, analizar la estructura completa y traducirlo adecuadamente al español; igualmente se buscaba determinar si el uso de estrategias didácticas ayuda a me...
En cualquier ámbito de especialidad resulta común la recurrencia a unidades fraseológicas que caract...
This article informs the results of a translation process research, that compares and describes the ...
[Resumen] El estudio trata de analizar la influencia que dos Diccionarios monolingües de aprendizaje...
La comprensión y traducción de los sintagmas nominales con premodificación comp...
RESUMEN: La comprensión y traducción de los sintagmas nominales con premodificación compleja (SNPC) ...
English complex noun phrases (CNPs) are, in some cases, juxtaposed nouns without any preposition tha...
The main topic of our research project belongs to the field of study of translation and didactics, t...
This paper describes the design of a small action research project conducted in a course on translat...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
In this study the area of interest is the Spanish course as a learning method of a foreign language....
[EN] The aim of the study is to present the importance of the first stage of the translation process...
Els sintagmes nominals i/o preposicionals complexos (amb premodificació múltiple) suposen un problem...
This paper focuses on a functionalist analysis of the patterns followed when translating specific te...
En los últimos años la investigación fraseológica ha experimentado un gran avance en diversos ámbito...
RESUMEN: La enseñanza de lenguas extranjeras ha sido ampliamente explorada, especialmente en el caso...
En cualquier ámbito de especialidad resulta común la recurrencia a unidades fraseológicas que caract...
This article informs the results of a translation process research, that compares and describes the ...
[Resumen] El estudio trata de analizar la influencia que dos Diccionarios monolingües de aprendizaje...
La comprensión y traducción de los sintagmas nominales con premodificación comp...
RESUMEN: La comprensión y traducción de los sintagmas nominales con premodificación compleja (SNPC) ...
English complex noun phrases (CNPs) are, in some cases, juxtaposed nouns without any preposition tha...
The main topic of our research project belongs to the field of study of translation and didactics, t...
This paper describes the design of a small action research project conducted in a course on translat...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
In this study the area of interest is the Spanish course as a learning method of a foreign language....
[EN] The aim of the study is to present the importance of the first stage of the translation process...
Els sintagmes nominals i/o preposicionals complexos (amb premodificació múltiple) suposen un problem...
This paper focuses on a functionalist analysis of the patterns followed when translating specific te...
En los últimos años la investigación fraseológica ha experimentado un gran avance en diversos ámbito...
RESUMEN: La enseñanza de lenguas extranjeras ha sido ampliamente explorada, especialmente en el caso...
En cualquier ámbito de especialidad resulta común la recurrencia a unidades fraseológicas que caract...
This article informs the results of a translation process research, that compares and describes the ...
[Resumen] El estudio trata de analizar la influencia que dos Diccionarios monolingües de aprendizaje...