The design of new methodological perspectives that combine different translation theories with the practice of translation is a difficult task in the area of translation didactics. The need to include changes in the teaching of specialized translation represents a challenge for teachers of Technical Translation of the English Public Translation graduate program at the School of Languages of Universidad Nacional del Comahue (Argentina). The methodological perspective applied to the translation of technical texts brings together different didactic strategies so as to modify the traditional methodology. This work aims at describing activities, focused on collaborative work and project-based learning, that students of Technical Translation carr...
Dissertação de mestrado em Tradução, apresentada à Faculdade de Letras da Universidade de CoimbraEst...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Este trabalho defende a inserção da tradução de textos especializados na formação específica para o ...
La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de...
Este trabalho defende a inserção da tradução de textos especializados na formação específica para o ...
Este trabalho defende a inserção da tradução de textos especializados na formação específica para o ...
La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de...
La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...
open1noThe training of translators in the academic field requires careful planning and adequate dida...
La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Dissertação de mestrado em Tradução, apresentada à Faculdade de Letras da Universidade de CoimbraEst...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Este trabalho defende a inserção da tradução de textos especializados na formação específica para o ...
La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de...
Este trabalho defende a inserção da tradução de textos especializados na formação específica para o ...
Este trabalho defende a inserção da tradução de textos especializados na formação específica para o ...
La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de...
La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...
open1noThe training of translators in the academic field requires careful planning and adequate dida...
La mayoría de los traductores y, sobre todo, aquellos traductores que nos dedicamos a la docencia de...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Dissertação de mestrado em Tradução, apresentada à Faculdade de Letras da Universidade de CoimbraEst...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
This article describes the first step in a Teaching Innovation Project in Universidad de Santiago de...