Las unidades fraseológicas constituyen una preocupación de primer orden en la teoría y práctica de la traducción así como en la enseñanza de una lengua extranjera. ?Si la traducción en sí misma ya entraña dificultad, los problemas aumentan cuando el intérprete se enfrenta a estas unidades fraseológicas. La peculiaridad y especificidad de las mismas las convierte en uno de los importantes retos de la traducción? (Cobeta Melchor 2002:111). La razón es obvia: traducir una palabra o una frase cuya sintaxis es libre no supone ninguna dificultad?más allá del conocimiento de un idioma?, puesto que el sentido se puede deducir de las palabras que la componen. En cambio, la traducción de un frasema supone un cambio importante de nivel y de competenci...
Producción Científica•La lingúistica textual y los Estudios de Traducción nos han ofrecido un sinnúm...
Es indudable que la traducción de un texto literario forma parte de la historia de la literatura en ...
Este trabajo constituye una reflexión a partir de una experiencia de cambio de orientación teórica a...
A partir de los años cincuenta, tras la Segunda Guerra Mundial, la necesidad urgente de expertos en ...
El proceso de traducción es un proceso complejo, en el que se implican multitud de niveles y factore...
La dificultad de traducir según qué tipo de unidades fraseológicas reside probablemente en el grado ...
Un texto claro requiere mucho más que la aplicación de reglas sintácticas y fórmulas textuales presc...
Comúnmente se aborda el estudio de las influencias disciplinarias sobre el análisis del discurso a p...
Desde hace muchos años la gente se díó cuenta que el mundo donde viviamos es tán grande, que para at...
El problema del sentido es central en las reflexiones sobre la traducción y en la Traductología, dad...
Si se intenta definir qué es una unidad de traducción vemos que hay una gran diversidad de enfoques ...
El artículo presenta la fascinación de la autora por el juego lingüístico y verbal que implica la pr...
La lengua general muestra un alto grado de significado emotivo, a través de procesos abstractos como...
El artículo apunta las dificultades de traducción de los monólogos interiores. Los problemas de cohe...
Cuando se compara con el texto una traducción de Platón, aun la más reciente, sorprende e irrita, no...
Producción Científica•La lingúistica textual y los Estudios de Traducción nos han ofrecido un sinnúm...
Es indudable que la traducción de un texto literario forma parte de la historia de la literatura en ...
Este trabajo constituye una reflexión a partir de una experiencia de cambio de orientación teórica a...
A partir de los años cincuenta, tras la Segunda Guerra Mundial, la necesidad urgente de expertos en ...
El proceso de traducción es un proceso complejo, en el que se implican multitud de niveles y factore...
La dificultad de traducir según qué tipo de unidades fraseológicas reside probablemente en el grado ...
Un texto claro requiere mucho más que la aplicación de reglas sintácticas y fórmulas textuales presc...
Comúnmente se aborda el estudio de las influencias disciplinarias sobre el análisis del discurso a p...
Desde hace muchos años la gente se díó cuenta que el mundo donde viviamos es tán grande, que para at...
El problema del sentido es central en las reflexiones sobre la traducción y en la Traductología, dad...
Si se intenta definir qué es una unidad de traducción vemos que hay una gran diversidad de enfoques ...
El artículo presenta la fascinación de la autora por el juego lingüístico y verbal que implica la pr...
La lengua general muestra un alto grado de significado emotivo, a través de procesos abstractos como...
El artículo apunta las dificultades de traducción de los monólogos interiores. Los problemas de cohe...
Cuando se compara con el texto una traducción de Platón, aun la más reciente, sorprende e irrita, no...
Producción Científica•La lingúistica textual y los Estudios de Traducción nos han ofrecido un sinnúm...
Es indudable que la traducción de un texto literario forma parte de la historia de la literatura en ...
Este trabajo constituye una reflexión a partir de una experiencia de cambio de orientación teórica a...