Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses Author: Sanna Evaldsson The aim of this study is to find out how non-finite clauses are translated into Swedish and what translation strategies are applied in the process of translation. Non-finite clauses are very effective stylistic devises providing condensed and concise language, which is useful in academic texts. Even though English and Swedish are both languages of Germanic origin and share similarities, the translation of these clauses into can be difficult due to the languages’ different uses of non-finites. To provide with material for this essay, a translation of a text written by Nicholas Cook has been made by the author of the essa...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
This paper focuses on English non-finite clauses and their equivalences in a Swedish translation. Th...
This paper focuses on English non-finite clauses and their equivalences in a Swedish translation. Th...
This paper focuses on English non-finite clauses and their equivalences in a Swedish translation. Th...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
The aim of this study is to examine how syntactically condensed structures are translated from Engli...
The aim of this study is to examine how syntactically condensed structures are translated from Engli...
The aim of this study is to examine how syntactically condensed structures are translated from Engli...
TITTLE: The Frequency of Non-finite Clauses (gerund, present participle, infinitive) in Works of Fre...
TITTLE: The Frequency of Non-finite Clauses (gerund, present participle, infinitive) in Works of Fre...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
This paper focuses on English non-finite clauses and their equivalences in a Swedish translation. Th...
This paper focuses on English non-finite clauses and their equivalences in a Swedish translation. Th...
This paper focuses on English non-finite clauses and their equivalences in a Swedish translation. Th...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
The aim of this study is to examine how syntactically condensed structures are translated from Engli...
The aim of this study is to examine how syntactically condensed structures are translated from Engli...
The aim of this study is to examine how syntactically condensed structures are translated from Engli...
TITTLE: The Frequency of Non-finite Clauses (gerund, present participle, infinitive) in Works of Fre...
TITTLE: The Frequency of Non-finite Clauses (gerund, present participle, infinitive) in Works of Fre...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...