This paper sets out to investigate and discuss what a translator may do when the source text for some reasons needs to be improved. The analysis is based on examples from a source text in need of quite extensive editing. This editing is called for to be able to present a translation that is satisfactory as well for the target reader as for the translator. To achieve this, the translator has to deal with a series of crucial decisions. One important determinant of any decision on part of the translator is, of course, the quality of the source text, which may vary a great deal. Originals sometimes exhibit flaws of various kinds. In such cases, what is the translator supposed to do? Is (s)he supposed to deliver a translation that contains the s...
Why are so many people dissatisfied with translations? Why are so many translators frustrated by the...
Translating and revising for localisation require specific skills that are distinct from those requi...
Abstract. This paper investigates properties of translation processes, as observed in the translatio...
This paper sets out to investigate and discuss what a translator may do when the source text for som...
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation studen...
This paper presents a study of the professional revisions performed on six books –three fiction work...
It is discussed in this article the role of editing in translating process. On the one hand, though ...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
This article aims to establish what revision means to practising translators and their views as to w...
Translating the implied meanings in utterances is one of the trickiest situations translators may co...
To a large extent, what can get distorted or deleted depends on how a translation is approached. If ...
Translation – the art and science of converting the source language (SL) message into the target lan...
This study investigates the translation process of three translator students and their production of...
According to the school of thought of target-oriented translation, it is necessary to focus on the a...
All texts seem to be, in one way or another, dependent upon other texts, but a translated text is de...
Why are so many people dissatisfied with translations? Why are so many translators frustrated by the...
Translating and revising for localisation require specific skills that are distinct from those requi...
Abstract. This paper investigates properties of translation processes, as observed in the translatio...
This paper sets out to investigate and discuss what a translator may do when the source text for som...
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation studen...
This paper presents a study of the professional revisions performed on six books –three fiction work...
It is discussed in this article the role of editing in translating process. On the one hand, though ...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
This article aims to establish what revision means to practising translators and their views as to w...
Translating the implied meanings in utterances is one of the trickiest situations translators may co...
To a large extent, what can get distorted or deleted depends on how a translation is approached. If ...
Translation – the art and science of converting the source language (SL) message into the target lan...
This study investigates the translation process of three translator students and their production of...
According to the school of thought of target-oriented translation, it is necessary to focus on the a...
All texts seem to be, in one way or another, dependent upon other texts, but a translated text is de...
Why are so many people dissatisfied with translations? Why are so many translators frustrated by the...
Translating and revising for localisation require specific skills that are distinct from those requi...
Abstract. This paper investigates properties of translation processes, as observed in the translatio...