The Female Pelvic Floor Questionnaire (FPFQ) is a self-administered tool on pelvic floor function. Our aim was to carry out a cultural adaptation of the FPFQ into French and to assess its psychometric properties. After cross-cultural adaptation into French, acceptability and reliability of the questionnaire were assessed through a sample of 56 women in a test-retest. Discriminative construct validity was evaluated by comparing the results obtained by the FPFQ to those of other validated questionnaires. Longitudinal follow-up of the 282 pregnant women included in the PreNatal Pelvic floor Prevention trial (3PN) was used to analyze responsiveness. The proportion of missing data did not exceed 4 % for questions about bladder function, bowel fu...
Abstract Objectives and hypothesis: To establish the reliability and validity of the Dutch vers...
Introduction and hypothesisOur aim was to translate then assess the reliability of the culturally ad...
Introduction and hypothesis: Our aim was to translate then assess the reliability of the culturally ...
The Female Pelvic Floor Questionnaire (FPFQ) is a self-administered tool on pelvic floor function. O...
International audienceAIMS:The Female Pelvic Floor Questionnaire (FPFQ) is a self-administered tool ...
International audienceAims: The Female pelvic floor questionnaire (FPFQ) is a self-administered tool...
Pelvic floor dysfunctions are a wide range of disorders in the gynaecological, lower urinary and gas...
AIMS: To evaluate the validity and reliability of the English translation of an interviewer-administ...
Introduction and hypothesis: The goal was to translate into Norwegian, and validate, short versions ...
The aim of this study was to design and validate an interviewer-administered pelvic floor questionna...
Introduction and hypothesis: The aim of this study was to validate a self-administered version of th...
Background: Pelvic floor dysfunctions affect a third of the adult female population, including a lar...
Introduction and hypothesis: Condition-specific sexual questionnaires are important patient-reported...
INTRODUCTION AND HYPOTHESIS: The aim of this study was to develop a Polish language version of the s...
Abstract Background Although several validated generic health-related quality of life instruments ex...
Abstract Objectives and hypothesis: To establish the reliability and validity of the Dutch vers...
Introduction and hypothesisOur aim was to translate then assess the reliability of the culturally ad...
Introduction and hypothesis: Our aim was to translate then assess the reliability of the culturally ...
The Female Pelvic Floor Questionnaire (FPFQ) is a self-administered tool on pelvic floor function. O...
International audienceAIMS:The Female Pelvic Floor Questionnaire (FPFQ) is a self-administered tool ...
International audienceAims: The Female pelvic floor questionnaire (FPFQ) is a self-administered tool...
Pelvic floor dysfunctions are a wide range of disorders in the gynaecological, lower urinary and gas...
AIMS: To evaluate the validity and reliability of the English translation of an interviewer-administ...
Introduction and hypothesis: The goal was to translate into Norwegian, and validate, short versions ...
The aim of this study was to design and validate an interviewer-administered pelvic floor questionna...
Introduction and hypothesis: The aim of this study was to validate a self-administered version of th...
Background: Pelvic floor dysfunctions affect a third of the adult female population, including a lar...
Introduction and hypothesis: Condition-specific sexual questionnaires are important patient-reported...
INTRODUCTION AND HYPOTHESIS: The aim of this study was to develop a Polish language version of the s...
Abstract Background Although several validated generic health-related quality of life instruments ex...
Abstract Objectives and hypothesis: To establish the reliability and validity of the Dutch vers...
Introduction and hypothesisOur aim was to translate then assess the reliability of the culturally ad...
Introduction and hypothesis: Our aim was to translate then assess the reliability of the culturally ...