Resumen - El presente artículo se enmarca en el ámbito de la traducción literaria y pretende dar cuenta de una serie de aspectos lingüísticos que se despliegan a la hora de llevar a cabo el proceso traductológico entre dos lenguas con parentesco filogenético. El punto de partida de nuestras consideraciones es un breve fragmento que abre el capítulo primero de la segunda parte del Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades (1555). A continuación, con la adopción de una metodología de tipo cualitativo, emprenderemos un recorrido encaminado a vislumbrar algunas de las particularidades lingüísticas y traductológicas del texto literario, haciendo hincapié en la contrastividad lingüística.Abstract - The present paper is framed within t...
This paper aims to analyse a brief fragment of the famous work La Colmena written by Camilo José Cel...
As estratégias utilizadas para a tradução de determinadas estruturas linguísticas apresentam variaçõ...
This paper focuses on the translation from Italian into Spanish of a complex linguistic phenomenon, ...
Resumen - El presente artículo se enmarca en el ámbito de la traducción literaria y pretende dar cue...
In the last three decades, translation —specifically literary translation— after being conceived as ...
El artículo es una reflexión sobre la operación de traducción extraída de las experiencias de didáct...
This paper deals with the theory and practice of translation from a comparative perspective (Spanis...
Las reflexiones sobre la práctica de la traducción del Renacimiento revelan que en ese período apare...
La obra se propone como un acercamiento a la traducción en la dirección español > italiano de un ...
El esfuerzo prioritario de toda investigación traductológica, sobre todo de las hablas locales, se o...
The aim of these study is to analyse the editorial and translation processes to understand how they ...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...
1noNo cabe duda de que son muchos los problemas que plantea traducir un texto literario. Cuestiones ...
This paper aims to analyse a brief fragment of the famous work La Colmena written by Camilo José Cel...
Regardless of the title I do not pretend to focus my attention in questions of strict theoretical ac...
This paper aims to analyse a brief fragment of the famous work La Colmena written by Camilo José Cel...
As estratégias utilizadas para a tradução de determinadas estruturas linguísticas apresentam variaçõ...
This paper focuses on the translation from Italian into Spanish of a complex linguistic phenomenon, ...
Resumen - El presente artículo se enmarca en el ámbito de la traducción literaria y pretende dar cue...
In the last three decades, translation —specifically literary translation— after being conceived as ...
El artículo es una reflexión sobre la operación de traducción extraída de las experiencias de didáct...
This paper deals with the theory and practice of translation from a comparative perspective (Spanis...
Las reflexiones sobre la práctica de la traducción del Renacimiento revelan que en ese período apare...
La obra se propone como un acercamiento a la traducción en la dirección español > italiano de un ...
El esfuerzo prioritario de toda investigación traductológica, sobre todo de las hablas locales, se o...
The aim of these study is to analyse the editorial and translation processes to understand how they ...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...
1noNo cabe duda de que son muchos los problemas que plantea traducir un texto literario. Cuestiones ...
This paper aims to analyse a brief fragment of the famous work La Colmena written by Camilo José Cel...
Regardless of the title I do not pretend to focus my attention in questions of strict theoretical ac...
This paper aims to analyse a brief fragment of the famous work La Colmena written by Camilo José Cel...
As estratégias utilizadas para a tradução de determinadas estruturas linguísticas apresentam variaçõ...
This paper focuses on the translation from Italian into Spanish of a complex linguistic phenomenon, ...