This paper describes the UPM system for translation task at the EMNLP 2011 workshop on statistical machine translation (http://www.statmt.org/wmt11/), and it has been used for both directions: Spanish-English and English-Spanish. This system is based on Moses with two new modules for pre and post processing the sentences. The main contribution is the method proposed (based on the similarity with the source language test set) for selecting the sentences for training the models and adjusting the weights. With system, we have obtained a 23.2 BLEU for Spanish-English and 21.7 BLEU for EnglishSpanis
We present a method for improving statistical machine translation performance by using linguisticall...
Current machine translation (MT) systems are still not perfect. In practice, the output from these s...
Machine translation is the task of automatically translating a text from one natural language into a...
This paper describes the UPM system for translation task at the EMNLP 2011 workshop on statistical...
This paper describes the UPM system for the Spanish-English translation task at the NAACL 2012 works...
Este artículo describe una estrategia de selección de frases para hacer el ajuste de un sistema de t...
This paper describes the UPC’s bilingual n-gram approach to statistical machine translation, which i...
Este artículo describe una estrategia de selección de frases para hacer el ajuste de un sistema de t...
This paper describes a statistical machine translation system based on freely available programs suc...
The statistical framework has proved to be very successful in machine translation. The main reason ...
In the past few decades machine translation research has made major progress. A researcher now has a...
This paper describes the system developed in collabaration between UCH and UPV for the 2010 WMT. For...
This paper describes our statistical machine translation systems based on the Moses toolkit for the ...
This paper explores the use of machine translation (MT) to help users of computer-aided translation ...
We describe the experiments of the UC Berke-ley team on improving English-Spanish ma-chine translati...
We present a method for improving statistical machine translation performance by using linguisticall...
Current machine translation (MT) systems are still not perfect. In practice, the output from these s...
Machine translation is the task of automatically translating a text from one natural language into a...
This paper describes the UPM system for translation task at the EMNLP 2011 workshop on statistical...
This paper describes the UPM system for the Spanish-English translation task at the NAACL 2012 works...
Este artículo describe una estrategia de selección de frases para hacer el ajuste de un sistema de t...
This paper describes the UPC’s bilingual n-gram approach to statistical machine translation, which i...
Este artículo describe una estrategia de selección de frases para hacer el ajuste de un sistema de t...
This paper describes a statistical machine translation system based on freely available programs suc...
The statistical framework has proved to be very successful in machine translation. The main reason ...
In the past few decades machine translation research has made major progress. A researcher now has a...
This paper describes the system developed in collabaration between UCH and UPV for the 2010 WMT. For...
This paper describes our statistical machine translation systems based on the Moses toolkit for the ...
This paper explores the use of machine translation (MT) to help users of computer-aided translation ...
We describe the experiments of the UC Berke-ley team on improving English-Spanish ma-chine translati...
We present a method for improving statistical machine translation performance by using linguisticall...
Current machine translation (MT) systems are still not perfect. In practice, the output from these s...
Machine translation is the task of automatically translating a text from one natural language into a...