This research examines a translation analysis of adjective phrase in Inside the Kingdom into Kisah Hidupku di Arab Saudi. It used a descriptive-qualitative, i.e., describing the accuracy (equivalency), readability (clearness), and naturalness (acceptability) of the adjective phrase translation. The data source is a text entitled Inside the Kingdom by Carmen Bin Ladin and Its Translation into Kisah Hidupku di Arab Saudi, Inside the Kingdom by Carmen Bin Ladin published by warner books in New York, and its translation text entitled Kisah Hidupku di Arab Saudi by M. Yusdi, published by Pustaka Alvabet in Jakarta. The data are all the sentences which contained the adjective phrases. The technique of data collecting is a conten...
ABSTRACT Syaidia Syahdat, (2021): An Analysis on Students’ Ability in translating English into In...
This research studies about the translation variation of simple sentences in Linguistics Across Cult...
ABSTRACT Fedrick Dwi Wahyutama. C0312028. 2017. An Analysis of Translation Techniques and Quality in...
This study focuses on analyzing the shift of adjective phrase translation using the theory of transl...
This research belongs to descriptive qualitative research. The research purposes to classify the tra...
Presty Rika Wati. C1306510. The Analysis of Accuracy and Acceptability of The Translation of Pa...
The objectives of this research are: 1) to identify the kinds of translation techniques of idhofah (...
This research analyzed translation techniques used to translate adjective clauses found in the novel...
This research is conducted to analyze the way Negeri 5 Menara has been translated in The Land of Fiv...
The aims of this research are to classify the types of verbs and verb phrases and to describe the eq...
The objectives of this study are (1) to identify the types of category shift found in Unearthly's no...
The objectives of this study are (1) to describe the types of translation shift of noun phrase in ...
The research paperanalyzes noun phrase in subtitling The Magic of Belle Isle movie. The study aims (...
This research deals with warning utterance in Al-Quran English translation of Ibn Kathir Interpretat...
Belawati Kimyastutik. 2017. Translating Academic Text of Website Content of Al Abidin Islamic Intern...
ABSTRACT Syaidia Syahdat, (2021): An Analysis on Students’ Ability in translating English into In...
This research studies about the translation variation of simple sentences in Linguistics Across Cult...
ABSTRACT Fedrick Dwi Wahyutama. C0312028. 2017. An Analysis of Translation Techniques and Quality in...
This study focuses on analyzing the shift of adjective phrase translation using the theory of transl...
This research belongs to descriptive qualitative research. The research purposes to classify the tra...
Presty Rika Wati. C1306510. The Analysis of Accuracy and Acceptability of The Translation of Pa...
The objectives of this research are: 1) to identify the kinds of translation techniques of idhofah (...
This research analyzed translation techniques used to translate adjective clauses found in the novel...
This research is conducted to analyze the way Negeri 5 Menara has been translated in The Land of Fiv...
The aims of this research are to classify the types of verbs and verb phrases and to describe the eq...
The objectives of this study are (1) to identify the types of category shift found in Unearthly's no...
The objectives of this study are (1) to describe the types of translation shift of noun phrase in ...
The research paperanalyzes noun phrase in subtitling The Magic of Belle Isle movie. The study aims (...
This research deals with warning utterance in Al-Quran English translation of Ibn Kathir Interpretat...
Belawati Kimyastutik. 2017. Translating Academic Text of Website Content of Al Abidin Islamic Intern...
ABSTRACT Syaidia Syahdat, (2021): An Analysis on Students’ Ability in translating English into In...
This research studies about the translation variation of simple sentences in Linguistics Across Cult...
ABSTRACT Fedrick Dwi Wahyutama. C0312028. 2017. An Analysis of Translation Techniques and Quality in...