In this chapter, we will first outline the sociolinguistic context of language contact between Hong Kong Cantonese, Standard Written Chinese (SWC) and English. Then we will exemplify the typical language contact phenomena in terms of salient patterns of linguistic outcomes, namely:•Lexical borrowing or transference from SWC and English into Hong Kong Cantonese;•Translanguaging in speech: more commonly at the intra-sentential level (traditionally termed ‘code-mixing’) than the inter-sentential level (code-switching); and•Translanguaging in writing: written Chinese may range from formal Hong Kong Written Chinese (HKWC), where SWC has been infused with classical Chinese (wenyan) and Cantonese elements, to informal colloquial written Cantonese,...
This study investigates the cross-linguistic devices of requests written by native English-speaking ...
In the present study, we examined the relationship of social identity (Hongkonger or Chinese) and ri...
Hong Kong is widely known as a bilingual city. In addition to the locally spoken Cantonese, the vast...
As a meeting place between China and the West for more than one and a half centuries, Hong Kong has ...
Hong Kong written Chinese is the register used in government documents, serious literature and the f...
China resumed its sovereignty over Hong Kong in 1997. Since then drastic changes in this former Brit...
China resumed its sovereignty over Hong Kong in 1997. Since then drastic changes in this former Brit...
In this study, we investigate the role of language typology and its relationship to language transfe...
Drawing on Clyne's (2003) explanatory framework of facilitation, this study presents evidence of mon...
Code mixing is an interesting sociolinguistic phenomenon in Hong Kong, where people integrate Englis...
This thesis is based on fieldwork conducted in Guangzhou, one of China’s major urban areas. The city...
This paper draws together two fields of study, early bilingual acquisition and language contact, sho...
The trilingual (Cantonese, Putonghua and English) and multicultural setting of Hong Kong makes it a ...
The Cantonese and English languages began their contact relationship 300 years ago when British trad...
This paper examines the prevalence of Cantonese-English code-mixing in Hong Kong through an under-re...
This study investigates the cross-linguistic devices of requests written by native English-speaking ...
In the present study, we examined the relationship of social identity (Hongkonger or Chinese) and ri...
Hong Kong is widely known as a bilingual city. In addition to the locally spoken Cantonese, the vast...
As a meeting place between China and the West for more than one and a half centuries, Hong Kong has ...
Hong Kong written Chinese is the register used in government documents, serious literature and the f...
China resumed its sovereignty over Hong Kong in 1997. Since then drastic changes in this former Brit...
China resumed its sovereignty over Hong Kong in 1997. Since then drastic changes in this former Brit...
In this study, we investigate the role of language typology and its relationship to language transfe...
Drawing on Clyne's (2003) explanatory framework of facilitation, this study presents evidence of mon...
Code mixing is an interesting sociolinguistic phenomenon in Hong Kong, where people integrate Englis...
This thesis is based on fieldwork conducted in Guangzhou, one of China’s major urban areas. The city...
This paper draws together two fields of study, early bilingual acquisition and language contact, sho...
The trilingual (Cantonese, Putonghua and English) and multicultural setting of Hong Kong makes it a ...
The Cantonese and English languages began their contact relationship 300 years ago when British trad...
This paper examines the prevalence of Cantonese-English code-mixing in Hong Kong through an under-re...
This study investigates the cross-linguistic devices of requests written by native English-speaking ...
In the present study, we examined the relationship of social identity (Hongkonger or Chinese) and ri...
Hong Kong is widely known as a bilingual city. In addition to the locally spoken Cantonese, the vast...