xi, 268 leaves : ill. ; 30 cm.PolyU Library Call No.: [THS] LG51 .H577P CBS 2008 SuAs a result of language contact between Chinese and English, as well as between Standard Chinese and Cantonese, Hong Kong Written Chinese (henceforth HKWC) has accumulated many unique features and has attracted a substantial amount of research effort. Major differences between HKWC and Standard Written Chinese have been described, classified and discussed in previous studies. However, at the present time, understanding of the nature of the Hong Kong speech community, the features of HKWC, the patterns of morphosyntactic borrowing, the constraints on morphosyntactic borrowing, the factors affecting the morphosyntactic borrowing, and so forth, is still limited ...
China resumed its sovereignty over Hong Kong in 1997. Since then drastic changes in this former Brit...
It is generally believed that it is next to impossible for Mandarin Chinese to borrow inflectional m...
The Cantonese and English languages began their contact relationship 300 years ago when British trad...
Hong Kong written Chinese is the register used in government documents, serious literature and the f...
As a meeting place between China and the West for more than one and a half centuries, Hong Kong has ...
Hong Kong Chinese and Mandarin are two different varieties of the Chinese Language in terms of lexi...
In this chapter, we will first outline the sociolinguistic context of language contact between Hong ...
Borrowing from English into Cantonese has been the catalyst for change in the Cantonese phonological...
The Englishization of Chinese occurs as a consequence of translations into Chinese of Western litera...
香港书面汉语和标准汉语中有些词语形式相同,但意义有差异,互为同形异义词语。本文通过香港报纸的实例,分析受英语影响而产生的同形异义词语,其中包括同形异义音译外来词,同形异义意译词,英语影响汉语语义或语法...
Drawing on Clyne's (2003) explanatory framework of facilitation, this study presents evidence of mon...
The two key questions recurring in the literature on loanword studies are: are there any general pat...
The present study sought to contribute to the research on Chinese orthography and borrowing by testi...
This study focuses on the morphosyntactic aspects of Cantonese-English code-mixing as commonly spoke...
Hong Kong is widely known as a bilingual city. In addition to the locally spoken Cantonese, the vast...
China resumed its sovereignty over Hong Kong in 1997. Since then drastic changes in this former Brit...
It is generally believed that it is next to impossible for Mandarin Chinese to borrow inflectional m...
The Cantonese and English languages began their contact relationship 300 years ago when British trad...
Hong Kong written Chinese is the register used in government documents, serious literature and the f...
As a meeting place between China and the West for more than one and a half centuries, Hong Kong has ...
Hong Kong Chinese and Mandarin are two different varieties of the Chinese Language in terms of lexi...
In this chapter, we will first outline the sociolinguistic context of language contact between Hong ...
Borrowing from English into Cantonese has been the catalyst for change in the Cantonese phonological...
The Englishization of Chinese occurs as a consequence of translations into Chinese of Western litera...
香港书面汉语和标准汉语中有些词语形式相同,但意义有差异,互为同形异义词语。本文通过香港报纸的实例,分析受英语影响而产生的同形异义词语,其中包括同形异义音译外来词,同形异义意译词,英语影响汉语语义或语法...
Drawing on Clyne's (2003) explanatory framework of facilitation, this study presents evidence of mon...
The two key questions recurring in the literature on loanword studies are: are there any general pat...
The present study sought to contribute to the research on Chinese orthography and borrowing by testi...
This study focuses on the morphosyntactic aspects of Cantonese-English code-mixing as commonly spoke...
Hong Kong is widely known as a bilingual city. In addition to the locally spoken Cantonese, the vast...
China resumed its sovereignty over Hong Kong in 1997. Since then drastic changes in this former Brit...
It is generally believed that it is next to impossible for Mandarin Chinese to borrow inflectional m...
The Cantonese and English languages began their contact relationship 300 years ago when British trad...