En el presente artículo se indagan las decisiones sobre el pasaje entre el mapuchezungun y el castellano en un corpus de textos y metatextos pertenecientes a tres poetas: Elicura Chihuailaf, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda. Los dos primeros escriben poemas en ambas lenguas y recurren a la noción de ‘oralitura’ para reflexionar sobre la relación entre el mapuchezungun, su escritura y la traducción al castellano. El poema elegido de Paredes Pinda se presenta escrito en la mezcla de lenguas –mayoritariamente en castellano, incorpora palabras mapuche– y prescinde de la traducción aunque esta aparece como núcleo de la reflexión sobre la lengua. En este sentido, una de las nociones a las que se apela en este trabajo es la de ‘kuñifal’ (hu...
Artículo de publicación SciELOEste artículo trata del léxico proveniente del idioma mapuche (mapudun...
Los poetas mapuches evidencian una intelectualidad que desborda la creación poética con sus posibi...
En nuestro análisis del carácter político de la autotraducción en la poesía mapuche contemporánea su...
En el presente artículo se indagan las decisiones sobre el pasaje entre el mapuchezungun y el castel...
En el presente artículo se indagan las decisiones sobre el pasaje entre el mapuchezungun y el castel...
In this paper I explore the decisions on code-switching between mapuchezungun and Spanish in texts a...
El presente trabajo busca indagar en el telos de la autotraducción de autores y autoras de pueblos o...
El presente artículo parte de la lectura de dos poemarios: Parias zugun (LOM, Santiago de Chile) de ...
El presente artículo propone estudiar la obra poética titulada Walinto de la mapuche Graciela Huinao...
Este trabajo se sustenta en la importancia que la lengua madre tiene para cualquier cultura, pues el...
Este trawün (encuentro) de poetas mujeres mapuche es una feliz instancia para celebrar. No solo por ...
La poesía mapuche actual representa uno de los discursos emergentes más interesantes de las escritur...
En las últimas décadas, la poesía mapuche traducida al castellano ha iluminado un espacio de escritu...
De toda la obra Mistraliana, Poema de Chile debe ser uno de los textos menos conocidos por el lector...
International audienceEste estudio de la la poesía de Juan Antonio González Fuentes versa sobre dos...
Artículo de publicación SciELOEste artículo trata del léxico proveniente del idioma mapuche (mapudun...
Los poetas mapuches evidencian una intelectualidad que desborda la creación poética con sus posibi...
En nuestro análisis del carácter político de la autotraducción en la poesía mapuche contemporánea su...
En el presente artículo se indagan las decisiones sobre el pasaje entre el mapuchezungun y el castel...
En el presente artículo se indagan las decisiones sobre el pasaje entre el mapuchezungun y el castel...
In this paper I explore the decisions on code-switching between mapuchezungun and Spanish in texts a...
El presente trabajo busca indagar en el telos de la autotraducción de autores y autoras de pueblos o...
El presente artículo parte de la lectura de dos poemarios: Parias zugun (LOM, Santiago de Chile) de ...
El presente artículo propone estudiar la obra poética titulada Walinto de la mapuche Graciela Huinao...
Este trabajo se sustenta en la importancia que la lengua madre tiene para cualquier cultura, pues el...
Este trawün (encuentro) de poetas mujeres mapuche es una feliz instancia para celebrar. No solo por ...
La poesía mapuche actual representa uno de los discursos emergentes más interesantes de las escritur...
En las últimas décadas, la poesía mapuche traducida al castellano ha iluminado un espacio de escritu...
De toda la obra Mistraliana, Poema de Chile debe ser uno de los textos menos conocidos por el lector...
International audienceEste estudio de la la poesía de Juan Antonio González Fuentes versa sobre dos...
Artículo de publicación SciELOEste artículo trata del léxico proveniente del idioma mapuche (mapudun...
Los poetas mapuches evidencian una intelectualidad que desborda la creación poética con sus posibi...
En nuestro análisis del carácter político de la autotraducción en la poesía mapuche contemporánea su...