Research on court interpreting for Irish to date is based on mentions in contemporaneous accounts, articles, anecdotes and literature, and is fragmentary in nature. While it is known that interpreters were provided, the extent of provision in different courts, and in geographical and historical terms, is unclear. \ud This thesis draws on digitised newspaper archives, parliamentary debates, and the House of Commons Parliamentary Papers database and hard-copy grand jury presentment books, and registered papers and country letter books from the Chief Secretary’s Office, Dublin Castle, to develop a more systematic picture of court interpreter provision. It focuses in particular on the key dates 1807, 1843 and 1898 for which grand jury accounts ...
This theoretical-empirical diploma thesis addresses the role and position of court interpreters in F...
Background: This research study investigates the position of legal interpreting within the England a...
The human right to an interpreter for minority-language speakers in criminal proceedings is protecte...
Research on court interpreting for Irish to date is based on mentions in contemporaneous accounts, a...
This database formed the basis of a monograph Irish Speakers, Interpreters and the Courts published ...
This article consists of a review of court reports from national and provincial newspapers in Irelan...
This file consists of a corpus made up of transcriptions of newspaper extracts that mention Irish la...
This article examines how interpreter provision in Northern Ireland developed in a very different wa...
This thesis examines the central research questions as to what extent the Irish language plays a sig...
Doctoral Researcher, Anna Matczak, discusses her research into court interpreting. Although I have a...
Court interpreters have seldom been featured in studies on the criminal courts. Until recently, case...
This study examines court interpreting from a sociolinguistic point of view. It seeks to understand ...
This paper explores simultaneous interpretation in legal proceedings. Using the legislative theatre ...
Positioned within the context of ongoing debate on reform of the Official Languages Act 2003, this a...
This study investigates the communication process in the atypical bilingual Hong Kong courtroom, whe...
This theoretical-empirical diploma thesis addresses the role and position of court interpreters in F...
Background: This research study investigates the position of legal interpreting within the England a...
The human right to an interpreter for minority-language speakers in criminal proceedings is protecte...
Research on court interpreting for Irish to date is based on mentions in contemporaneous accounts, a...
This database formed the basis of a monograph Irish Speakers, Interpreters and the Courts published ...
This article consists of a review of court reports from national and provincial newspapers in Irelan...
This file consists of a corpus made up of transcriptions of newspaper extracts that mention Irish la...
This article examines how interpreter provision in Northern Ireland developed in a very different wa...
This thesis examines the central research questions as to what extent the Irish language plays a sig...
Doctoral Researcher, Anna Matczak, discusses her research into court interpreting. Although I have a...
Court interpreters have seldom been featured in studies on the criminal courts. Until recently, case...
This study examines court interpreting from a sociolinguistic point of view. It seeks to understand ...
This paper explores simultaneous interpretation in legal proceedings. Using the legislative theatre ...
Positioned within the context of ongoing debate on reform of the Official Languages Act 2003, this a...
This study investigates the communication process in the atypical bilingual Hong Kong courtroom, whe...
This theoretical-empirical diploma thesis addresses the role and position of court interpreters in F...
Background: This research study investigates the position of legal interpreting within the England a...
The human right to an interpreter for minority-language speakers in criminal proceedings is protecte...