This paper presents a novel approach on the syntax and semantics of the two spanish auxiliary verbs haber and tener and their distributional properties. It is argued that these verbs share key syntactic properties, but denote two different types of semantic relations. While tener denotes a property ascribed to the subject, haber only introduces the temporal reference of a sentence. This proposal on the semantics of tener and haber is then inserted in a broader proposal on auxiliary verbs, copulae and their distribution. It is shown that the current proposal can correctly account the distribution of tener and haber, and be seamlessly integrated with standard approaches to ser and estar
The Galician language presents certain peculiarities in its use of ter + participle, allowing for va...
This article compares the syntax and semantics of the locative verbs poner and meter in Spanish with...
Spanish auxiliary sequences as in Juan puede haber tenido que estar empezando a trabajar hasta tarde...
This paper presents a novel approach on the syntax and semantics of the two spanish auxiliary verbs ...
The article deals with the verb of possession in Spanish, Catalan, and Portuguese (tener/tenir/ têr)...
This paper presents an analysis of the Spanish auxiliary verbs from a syntactic point of view instea...
This paper offers a novel approach regarding the Syntax and Semantics of the two Spanish copulas ser...
The aim of this thesis is to present semi-copular constructions in present-day Spanish. We define se...
The present paper is focused on the study of those relations that auxiliary verbs can establish amon...
This paper sets the basis for a uniform account of the alternation between the two Spanish copulas (...
This paper presents a unified approach on two poorly understood problems of auxiliary selection in t...
This paper presents a unified approach on two poorly understood problems of auxiliary selection inth...
The acquisition of the copula verbs ser and estar presents a unique challenge to non-native speakers...
The Galician language presents certain peculiarities in its use of ter + participle, allowing for va...
37 p. : il. -- Bibliogr.: p. 34-37The distinction between ser and estar is one of the most difficult...
The Galician language presents certain peculiarities in its use of ter + participle, allowing for va...
This article compares the syntax and semantics of the locative verbs poner and meter in Spanish with...
Spanish auxiliary sequences as in Juan puede haber tenido que estar empezando a trabajar hasta tarde...
This paper presents a novel approach on the syntax and semantics of the two spanish auxiliary verbs ...
The article deals with the verb of possession in Spanish, Catalan, and Portuguese (tener/tenir/ têr)...
This paper presents an analysis of the Spanish auxiliary verbs from a syntactic point of view instea...
This paper offers a novel approach regarding the Syntax and Semantics of the two Spanish copulas ser...
The aim of this thesis is to present semi-copular constructions in present-day Spanish. We define se...
The present paper is focused on the study of those relations that auxiliary verbs can establish amon...
This paper sets the basis for a uniform account of the alternation between the two Spanish copulas (...
This paper presents a unified approach on two poorly understood problems of auxiliary selection in t...
This paper presents a unified approach on two poorly understood problems of auxiliary selection inth...
The acquisition of the copula verbs ser and estar presents a unique challenge to non-native speakers...
The Galician language presents certain peculiarities in its use of ter + participle, allowing for va...
37 p. : il. -- Bibliogr.: p. 34-37The distinction between ser and estar is one of the most difficult...
The Galician language presents certain peculiarities in its use of ter + participle, allowing for va...
This article compares the syntax and semantics of the locative verbs poner and meter in Spanish with...
Spanish auxiliary sequences as in Juan puede haber tenido que estar empezando a trabajar hasta tarde...