This thesis will examine interlingual subtitles for online media. The research takes place within the descriptive translation studies paradigm. The source material consists of subtitles for a selection of webcasts found on the video sharing platform YouTube. The analysis will examine how the original dialogue has been translated as well as the form that the subtitles are presented in. An analysis of norm governed subtitles for television programs that follow established subtitling norms will also be made for comparison. Online media and broadcast media are divided into a dynamic and static category respectively in order to treat webcasts as an individual form of media. Dynamic media is defined as digital media created for the Internet, and ...
This study investigates the subtitling strategy and its acceptability of cultural terms in Nas Daily...
This thesis examines the history of audio-visual translation, particularly subtitling, along with it...
Revealed in the article is the potential of using video subtitle technology in the process of teachi...
This thesis will examine interlingual subtitles for online media. The research takes place within th...
The thesis focuses on the meaning-making potential of subtitling in television programmes. It aims ...
Like other translation norms, interlingual subtitling norms for television evolve over time, influen...
In this article we will propose a framework of multimodal analysis for the study of the translation ...
This paper investigates online film subtitles as a separate register of communication from a quantit...
The Internet is a fertile ground for new subtitling practices. Unbound by subtitling norms, amateur...
This monograph investigates subtitling from two perspectives. It first presents the current state of...
The thesis is concerned with the little explored phenomenon of subtitling of live theatre broadcasts...
The impact of technology on audiovisual translation has been enormous, and it continues to change no...
This dissertation aims at identifying the common characteristics and trends set by amateur subtitler...
The language of interlingual subtitles and the effect it has on viewers is a concern for viewers of ...
The communication regarding the new corona-virus raises questions about availability and plain langu...
This study investigates the subtitling strategy and its acceptability of cultural terms in Nas Daily...
This thesis examines the history of audio-visual translation, particularly subtitling, along with it...
Revealed in the article is the potential of using video subtitle technology in the process of teachi...
This thesis will examine interlingual subtitles for online media. The research takes place within th...
The thesis focuses on the meaning-making potential of subtitling in television programmes. It aims ...
Like other translation norms, interlingual subtitling norms for television evolve over time, influen...
In this article we will propose a framework of multimodal analysis for the study of the translation ...
This paper investigates online film subtitles as a separate register of communication from a quantit...
The Internet is a fertile ground for new subtitling practices. Unbound by subtitling norms, amateur...
This monograph investigates subtitling from two perspectives. It first presents the current state of...
The thesis is concerned with the little explored phenomenon of subtitling of live theatre broadcasts...
The impact of technology on audiovisual translation has been enormous, and it continues to change no...
This dissertation aims at identifying the common characteristics and trends set by amateur subtitler...
The language of interlingual subtitles and the effect it has on viewers is a concern for viewers of ...
The communication regarding the new corona-virus raises questions about availability and plain langu...
This study investigates the subtitling strategy and its acceptability of cultural terms in Nas Daily...
This thesis examines the history of audio-visual translation, particularly subtitling, along with it...
Revealed in the article is the potential of using video subtitle technology in the process of teachi...