RESUMEN Este Trabajo de Fin de Máster consta de una breve revisión documental sobre la situación actual de las proyecciones de obras audiovisuales en versión original (V.O.) en España, así como de una exposición de los beneficios de su visualización para el aprendizaje de lenguas extranjeras. Se exponen una serie de argumentos a favor de su inclusión en el Curriculum de Secundaria y se incentiva su fomento como recurso didáctico. Posteriormente, se incluye una investigación llevada a cabo a través de una encuesta cuantitativa y cualitativa que se compone de 8 cuestiones. La encuesta se ha pasado a alumnos (pertenecientes a los cursos de 2º, 3º, 4º de ESO y 1º de Bachillerato), así como a docentes (profesores de inglés, francés y al...
Research on didactic audiovisual translation (AVT) has delivered fruitful results in the last decade...
This article analyses a novel foreign language learning activity consisting on the students' product...
This paper contains an alternative to face the most striking limitations that the linguistic perform...
The aim of this paper is to get a better understanding of the potential advantages and disadvantages...
[spa] La línea de investigación que se presenta tiene como título ‘El medio audiovisual como recurs...
La presente estudio tuvo como objetivo determinar la relación que existe entre la evaluación forma...
El desarrollo de las nuevas tecnologías ha supuesto una mayor atención en el uso activo de la traduc...
Numerous studies have demonstrated the validity of different types of audiovisual translation (AVT),...
Treball Final de Màster Universitari en Professor/a d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat,...
Los objetivos del área de lengua extranjera para la educación primaria son los siguientes: Comprensi...
Este articulo va dirigido a todos los profesionales de la educación y en general a todas aquellas pe...
The development of new technologies has led to a greater focus on the active use of audiovisual tra...
RESUMEN: En este documento se recoge un proyecto educativo relacionado con el cine en la escuela, su...
The aim of this research is to showcase the versatility of Audiovisual Translation (AVT) as a resour...
Audio description (AD), originally intended for the visually impaired, is an intersemiotic translati...
Research on didactic audiovisual translation (AVT) has delivered fruitful results in the last decade...
This article analyses a novel foreign language learning activity consisting on the students' product...
This paper contains an alternative to face the most striking limitations that the linguistic perform...
The aim of this paper is to get a better understanding of the potential advantages and disadvantages...
[spa] La línea de investigación que se presenta tiene como título ‘El medio audiovisual como recurs...
La presente estudio tuvo como objetivo determinar la relación que existe entre la evaluación forma...
El desarrollo de las nuevas tecnologías ha supuesto una mayor atención en el uso activo de la traduc...
Numerous studies have demonstrated the validity of different types of audiovisual translation (AVT),...
Treball Final de Màster Universitari en Professor/a d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat,...
Los objetivos del área de lengua extranjera para la educación primaria son los siguientes: Comprensi...
Este articulo va dirigido a todos los profesionales de la educación y en general a todas aquellas pe...
The development of new technologies has led to a greater focus on the active use of audiovisual tra...
RESUMEN: En este documento se recoge un proyecto educativo relacionado con el cine en la escuela, su...
The aim of this research is to showcase the versatility of Audiovisual Translation (AVT) as a resour...
Audio description (AD), originally intended for the visually impaired, is an intersemiotic translati...
Research on didactic audiovisual translation (AVT) has delivered fruitful results in the last decade...
This article analyses a novel foreign language learning activity consisting on the students' product...
This paper contains an alternative to face the most striking limitations that the linguistic perform...