Within the well-known panorama of the Arabo-Latin translation movement in the Iberian Peninsula from the twelfth century onwards, the transfer of Arabic biographical and historiographical texts into Latin writing is clearly understudied. Earlier research has focussed on the Arabo-Latin transfer of philosophical, scientific and religious texts without taking into account the role of bio-historical material within the history of cultural exchange and entanglements between Muslims and Christians. And even more recent research on Latin historiographical writing has still not been fully aware of these processes of Arabo-Latin transfer and transformation that also exist. The article analyzes three outstanding Arabo-Latin chronicles from the twelf...
This dissertation examines how Arabic works found an audience in medieval Europe and became a part o...
After the Christian reconquest of Islamic-held territory, many Arabic texts had to be translated int...
Thanks to the Toledo School Europe rediscovered some long-lost classical texts which form the basis ...
This dissertation analyzes selected examples of thirteenth- and fourteenth-century written culture t...
The historiography of early Islamic Spain has become polarised between the Arabic narrative historie...
This article interprets the Arabic notes of a Christian who made a primer of Latin grammatical texts...
The present volume, "The Latin Qur'an, 1143-1500: Translation, Transition, Interpretation", highligh...
This article addresses the transmission of a mid-eleventh century Arabic compilation of Hellenic wis...
This thesis intends to examine four chronicles from fifth, sixth, and early seventh century Spain an...
It would be presumptuous of me to try to delineate the role of translation in medieval Spain in such...
A good number of studies appears recently dealing with Copto-Arabic Historiography offering new find...
Ḥafṣ ibn Albar al-Qūṭī’s verse translation of the Book of Psalms contains a prologue and an interest...
This curious Latin chronicle was written in April 883 by an anonymous Christian historian close to t...
This article studies how modern philologists have reconstructed a now lost ninth-century Arabic chro...
This course of seminars attempted to explore how the cultures of different regions of Europe and the...
This dissertation examines how Arabic works found an audience in medieval Europe and became a part o...
After the Christian reconquest of Islamic-held territory, many Arabic texts had to be translated int...
Thanks to the Toledo School Europe rediscovered some long-lost classical texts which form the basis ...
This dissertation analyzes selected examples of thirteenth- and fourteenth-century written culture t...
The historiography of early Islamic Spain has become polarised between the Arabic narrative historie...
This article interprets the Arabic notes of a Christian who made a primer of Latin grammatical texts...
The present volume, "The Latin Qur'an, 1143-1500: Translation, Transition, Interpretation", highligh...
This article addresses the transmission of a mid-eleventh century Arabic compilation of Hellenic wis...
This thesis intends to examine four chronicles from fifth, sixth, and early seventh century Spain an...
It would be presumptuous of me to try to delineate the role of translation in medieval Spain in such...
A good number of studies appears recently dealing with Copto-Arabic Historiography offering new find...
Ḥafṣ ibn Albar al-Qūṭī’s verse translation of the Book of Psalms contains a prologue and an interest...
This curious Latin chronicle was written in April 883 by an anonymous Christian historian close to t...
This article studies how modern philologists have reconstructed a now lost ninth-century Arabic chro...
This course of seminars attempted to explore how the cultures of different regions of Europe and the...
This dissertation examines how Arabic works found an audience in medieval Europe and became a part o...
After the Christian reconquest of Islamic-held territory, many Arabic texts had to be translated int...
Thanks to the Toledo School Europe rediscovered some long-lost classical texts which form the basis ...