This thesis is organized into two main parts: the first part is a theoretical discussion on the topic of my choice („Translation of Non-finite Clauses in Translating from English into Croatian“); the second part is made up of five translations given by teachers, some are written in the English language which we translated into Croatian, and some in Croatian which we translated into English. Each translation is from a different text and covers a different topic. My translations include just a few pages of every text, and my collegues were given other parts of the same five texts, so that together our translations make a complete translation. Because of that, it was necessary for all of us to cooperate in order to unify the terminology...
This paper explores the extent to which Serbian tertiary-level EFL students avoid using English non-...
This B.A. thesis discusses and delves into the process and experience of translating from Croatian t...
In this B.A. thesis, three translated texts of different genres will be presented. The aim for this ...
This thesis deals with difficulties and challenges appearing while translating different genre texts...
The purpose of this paper was to show how differences between languages in the aspect of grammatical...
This thesis deals with the issue of translating texts of different genres from English language into...
The main body of this B.A. thesis comprises of four translations from Croatian into English. Each of...
The present thesis offers an analysis of the Czech translation equivalents of English non-finite -ed...
This thesis deals with a translation of three texts from Croatian language into English. The first s...
In the following pages, I will render three Croatian texts from various genres into English and then...
This thesis deals with translation of three texts of different genres written in the Croatian langua...
The main idea behind this thesis is to demonstrate the most frequent errors and problems which might...
This thesis tackles the problems encountered when translating articles representing different genres...
The focus of this B.A. thesis is translation of articles of different genres from Croatian into Engl...
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated f...
This paper explores the extent to which Serbian tertiary-level EFL students avoid using English non-...
This B.A. thesis discusses and delves into the process and experience of translating from Croatian t...
In this B.A. thesis, three translated texts of different genres will be presented. The aim for this ...
This thesis deals with difficulties and challenges appearing while translating different genre texts...
The purpose of this paper was to show how differences between languages in the aspect of grammatical...
This thesis deals with the issue of translating texts of different genres from English language into...
The main body of this B.A. thesis comprises of four translations from Croatian into English. Each of...
The present thesis offers an analysis of the Czech translation equivalents of English non-finite -ed...
This thesis deals with a translation of three texts from Croatian language into English. The first s...
In the following pages, I will render three Croatian texts from various genres into English and then...
This thesis deals with translation of three texts of different genres written in the Croatian langua...
The main idea behind this thesis is to demonstrate the most frequent errors and problems which might...
This thesis tackles the problems encountered when translating articles representing different genres...
The focus of this B.A. thesis is translation of articles of different genres from Croatian into Engl...
This thesis comprises five translations with commentary. Excerpts from three books were translated f...
This paper explores the extent to which Serbian tertiary-level EFL students avoid using English non-...
This B.A. thesis discusses and delves into the process and experience of translating from Croatian t...
In this B.A. thesis, three translated texts of different genres will be presented. The aim for this ...